Wednesday, March 5, 2025

The World's First Commercial Biological Computer Unveiled? Carbon-Based + Silicon-Based, Could SBI Outperform AI?全球第一台商用生物计算机问世?碳基+硅基,SBI或将秒杀AI?

Eternal privacyImage by Musi_Zhang via Flickr

The World's First Commercial Biological Computer Unveiled? Carbon-Based + Silicon-Based, Could SBI Outperform AI?

全球第一台商用生物计算机问世?碳基+硅基,SBI或将秒杀AI?    

Dewen Xu

This is an astonishing invention!

The Australian startup Cortical Labs has officially unveiled the world's first commercial biological computer, CL1, marking the first time in human history that living neurons have been integrated with silicon-based chips to create a breakthrough in Synthetic Biological Intelligence (SBI). Has a computing revolution led by carbon-based life quietly begun?

The story dates back to 2022.

这是一个匪夷所思的发明!


澳大利亚初创公司Cortical Labs刚刚正式发布了全球第一台商用生物计算机CL1,标志着人类首次将活体神经元与硅基芯片融合,创造出了突破性的合成生物智能(Synthetic Biological Intelligence,SBI)。一场由碳基生命引领的计算革命已经悄然开始了吗?


故事要从2022年说起。


From a “Petri Dish Ping Pong Player” to a Commercial Computer

That year, technology media widely covered a system called DishBrain—a collection of 800,000 brain cells grown in a petri dish that learned to play a simplified version of the video game Pong. At the time, many viewed it as an early version of the “brain-in-a-dish” concept from science fiction. However, few could have anticipated that in just three years, this technology would transition from a lab experiment to the commercial market.

Behind this achievement lies six years of relentless research by the Cortical Labs team.

“Keeping brain cells alive in a petri dish is not difficult; the real challenge is making them work in an organized manner as we expect,” said Hon Weng Chong, founder and CEO of Cortical Labs, during the Mobile World Congress (MWC) in Barcelona, March 3-6.

So how did they accomplish this? What is the scientific principle behind it? 

Uploading: 150088 of 150088 bytes uploaded.

从培养皿中的"乒乓球选手"到商用计算机
那一年,科技媒体争相报道一个名为"DishBrain"的系统——一群在培养皿中生长的80万个脑细胞,竟然学会了玩简化版的电子游戏《乒乓》。当时,许多人将其视为科幻小说中"培养皿大脑"的雏形,却很少有人预料到,仅仅三年后,这项技术就能走出实验室,进入商业领域。

这背后,是Cortical Labs团队六年的不懈努力。

"让大脑细胞在培养皿中存活并不难,难的是让它们按照我们的期望有组织地工作。"Cortical Labs创始人兼CEO陈宏翁(Hon Weng Chong)在3月3日-6日举行的巴塞罗那世界移动通信大会(MWC)发布会上这样说道。

那么他们是如何做到的?这里面的科学原理又是什么呢?


The Secret of SBI: Enabling Communication Between Silicon and Carbon-Based Systems

Traditional artificial intelligence (AI) and machine learning systems run on silicon-based chips, relying on vast numbers of electronic transistors and complex algorithms to simulate neural networks. However, CL1 takes a radically different approach: it directly cultivates real human neurons and integrates them with silicon chips.

This integration is not just a simple physical connection but rather a high-bandwidth information exchange system.

At the core of CL1 is a special silicon chip embedded with tiny electrode pins, which can send electrical pulse signals to the neural network while simultaneously receiving feedback from the neurons. When neurons receive stimulation, they communicate with each other through synaptic connections, forming a complex information processing network.

The most remarkable aspect is that these neurons possess capabilities that traditional computer chips lack: self-organization, adaptive learning, and extremely low energy consumption. 

SBI的秘密:让硅基与碳基"对话"
传统的人工智能和机器学习系统在硅基芯片上运行,依靠大量的电子晶体管和复杂的算法来模拟神经网络。而CL1则采用了一种根本不同的方法:它直接培养真实的人类神经元,并将其与硅芯片融合。

这种融合不是简单的物理连接,而是一种高带宽的信息交换系统。

CL1的核心是一种特殊的硅芯片,上面布满了微小的电极针脚,这些针脚可以向神经元网络发送电脉冲信号,同时接收神经元产生的反馈信号。当神经元接收到刺激时,它们会通过突触连接相互通信,形成复杂的信息处理网络。

最神奇的是,这些神经元具有传统计算机芯片所不具备的能力:自我组织、适应性学习和极低的能源消耗。


Why Might SBI “Outperform” AI?

Compared to traditional AI systems, SBI has at least three major advantages:

  1. Energy Efficiency: The human brain requires only about 20 watts of power to perform remarkable computational tasks, whereas training large AI models consumes millions of times more energy. While CL1 is not as sophisticated as the human brain, its efficiency principles are similar, consuming several orders of magnitude less energy than conventional AI.

  2. Learning Efficiency: Research from Johns Hopkins University shows that humans can learn a "same-different" task with just 10 samples, whereas AI systems in 2018 struggled even with 10^7 samples. Biological neural systems may be millions of times more efficient than conventional AI in learning.

  3. Adaptability: Neural networks spontaneously form new connections and respond to environmental changes without needing reprogramming.

Sandra Acosta, Assistant Professor at the University of Barcelona, commented that CL1 provides an extraordinary tool that allows us to cultivate neurons in a fully controlled environment, monitor their electrophysiological properties, and modify them. This marks a major turning point for long-term research. 


为什么说SBI可能"秒杀"AI?

传统AI系统与SBI相比,至少存在三个显著劣势:


1、能源效率:人类大脑只需约20瓦的功率就能实现惊人的计算能力,而训练大型AI模型需要数百万倍的能源。CL1虽然不及人脑精密,但其能效原理相同,耗能比传统AI低数个数量级。


2、学习效率:根据约翰霍普金斯大学的研究,人类只需约10个样本就能学会"相同-不同"的任务,而2018年的AI系统即使有10^7个样本也难以学会。生物神经元系统的学习效率可能高出传统AI百万倍。


3、自适应性:神经元网络能自发形成新连接,对环境变化做出响应,而无需重新编程。


巴塞罗那大学的桑德拉·阿科斯塔 (Sandra Acosta)助理教授评价说,CL1为我们提供了一个令人难以置信的工具,让我们能在完全受控的环境中培养神经元,监测和修改它们的电生理特性。这绝对是长期实验的一个转折点。


From “Intelligence” to “Consciousness”? The Ethical Boundaries of Biological Computing

When scientists use living neurons for computing, an unavoidable question arises: Do these systems have "consciousness"? Can they "perceive"?

Thomas Hartung, a professor at Johns Hopkins University, introduced the concept of Organoid Intelligence (OI), pushing the field into deeper exploration. In his research published in Frontiers in Science, he stated:

"We can demonstrate more than just living cells in our human brain cultures. We can prove they can learn, remember, and make decisions. To some extent, they may even be 'perceptive' because they can sense their environment."

Such statements have raised concerns among ethicists. However, researchers maintain that current biological computing systems are far from achieving any form of consciousness. CL1 uses a limited number of neurons, lacking the complex structures and functional connections necessary for true awareness. 

从"智能"到"意识"?生物计算的伦理边界

当科学家们将活体神经元用于计算时,一个不可避免的问题浮现:这些系统有"意识"吗?它们能"感知"吗?


约翰霍普金斯大学的Thomas Hartung教授提出了"类器官智能"(Organoid Intelligence,OI)概念,将这一领域推向了更深的探索。他在《科学前沿》上发表的研究中指出:我们可以使用人类大脑的培养物来展示的不仅仅是活细胞。我们可以证明这是学习,这是记忆,这是决策,甚至在某种程度上,它可能是“有感知的”,因为它可以感知其环境。


这种表述让不少伦理学家感到担忧。但研究人员坚持认为,目前的生物计算系统还远未达到任何形式的意识水平。CL1使用的是有限数量的神经元,缺乏形成真正意识所需的复杂结构和功能连接。


How Might Biological Computing Change the World?

Although CL1 has just been introduced, scientists are already envisioning its potential applications:

  1. Medical Research: Using patient-specific neurons for research on neurodegenerative diseases such as Alzheimer’s and for drug testing.

  2. Ultra-Low Power AI: In an energy-constrained future, biological computing may provide a sustainable path for AI development.

  3. Hybrid Intelligence Systems: Combining traditional AI with biological computing to create entirely new forms of intelligence.

  4. Brain-Computer Interfaces: Enhancing human-machine interaction, potentially revolutionizing healthcare, entertainment, and communication.

Cortical Labs has announced that CL1 devices will be manufactured and shipped by the end of June 2025. Even more intriguingly, they are offering "Wetware-as-a-Service" (WaaS), allowing remote access to biological computers for application development. 

生物计算将如何改变世界?

虽然CL1刚刚问世,但科学家们已经开始展望其潜在应用:


1、医学研究:使用患者特异性的神经元用于神经退行性疾病如阿尔茨海默症的研究和药物测试。


2、超低能耗AI:在能源紧张的未来,生物计算可能成为发展AI的可持续途径。


3、混合智能系统:结合传统AI和生物计算的优势,创造全新的智能形式。


4、脑机接口:改进我们与神经技术互动的方式,可能彻底改变医疗、娱乐和通信领域。


Cortical Labs已经宣布将于2025年6月底前完成CL1设备的制造和发货。更引人注目的是,他们还提供"湿件即服务"(Wetware-as-a-Service,WaaS),允许远程访问这些生物计算机来构建应用程序。


The Dawn of a New Computing Era?

From ENIAC mainframes to personal computers, from CPUs to GPUs, from classical computing to quantum computing, humanity has continuously pushed the boundaries of computation. Now, biological computing may add an entirely new dimension to this journey.

One must wonder: If computers could think like brains, then perhaps our understanding of intelligence is only just beginning. As Hon Weng Chong remarked:

"While today's announcement is exciting, it is merely the foundation for innovation. The real impact and significance will come from every researcher, scholar, or innovator who continues to build upon this foundation."

What kind of future will emerge from the combination of carbon-based and silicon-based intelligence? Let’s wait and see. 

新计算时代的曙光?

从ENIAC大型计算机到个人电脑,从CPU到GPU,从传统计算到量子计算,人类不断探索计算的边界。如今,生物计算可能为这一旅程增添了全新的维度。


我们不禁要思考:如果计算机能像大脑一样思考,那么或许,我们对智能的理解才刚刚开始。正如陈宏翁所说:虽然今天的公告令人兴奋,但它只是创新的基础。真正的影响和意义将来自于每一位在此基础上继续构建的研究人员、学者或创新者。


碳基与硅基的结合,会催生怎样的未来?让我们拭目以待。


参考文献:References:

  1. Kagan, B.J., Kitchen, A.C., Tran, N.T., et al. (2022). In vitro neurons learn and exhibit sentience when embodied in a simulated game-world. Neuron, 110(23), 3952-3969.

  2. Smirnova, L., Caffo, B.S., Gracias, D.H., et al. (2023). Organoid intelligence (OI): The new frontier in biocomputing and intelligence-in-a-dish. Frontiers in Science, 1, 1017235.

  3. Cortical Labs. (2025). CL1: The World's First Commercial Biological Computer [Press Release]. Retrieved from Cortical Labs Official Website.

       https://www.youtube.com/watch?v=xZYTJpZalKM                              




 

 

This is a guest post from physbook team, and protected under CC BY-NC-SA 3.0 License. Unless otherwise stated in the comment text, without author(s) written permission, please specify: Reprinted from Physbook (RSS)/转自飛思播客 (RSS) with the article's link (Please do not change the Title. Remain the link same at least because we could make changes on the content in further updates otherwise you will be responsible to the mistake you spread to readers) OR Trackback in the comment "[...]quotes/引用[...]" with your article part and link FOR reproducing or using the whole or any part of the content.

Leia Mais

Ash Wednesday: Meaning, Significance, and How It Helps Us Understand the Bible 圣灰星期三:意义、重要性及如何帮助我们理解圣经

Eternal privacyImage by Musi_Zhang via Flickr

Ash Wednesday: Meaning, Significance, and How It Helps Us Understand the Bible

圣灰星期三:意义、重要性及如何帮助我们理解圣经


What is Ash Wednesday?

圣灰星期三是什么?

Ash Wednesday is an important day in Christian tradition that marks the beginning of Lent, a 40-day period of repentance and spiritual preparation before Easter. It commemorates Jesus' 40 days of fasting in the wilderness and His ultimate suffering and resurrection. The name "Ash Wednesday" comes from the ritual where clergy mark the foreheads of believers with ashes in the shape of a cross, saying:

圣灰星期三(Ash Wednesday)是基督教传统中的一个重要日子,标志着**四旬期(Lent)**的开始,这是复活节前40天的忏悔和灵修准备期,以纪念耶稣在旷野禁食40天,并最终受难、复活。这个名称来源于一个仪式,神职人员在信徒额头上用灰烬画上十字,并说:

"Remember that you are dust, and to dust, you shall return." (Genesis 3:19)
“你要记得,你是尘土,仍要归于尘土。”(创世记 3:19)

or

或者

"Repent, and believe in the Gospel." (Mark 1:15)
“悔改,信从福音。”(马可福音 1:15)

The ashes typically come from burnt palm branches from the previous year’s Palm Sunday, symbolizing repentance, humility, and the fleeting nature of human life.

灰烬通常来自前一年棕枝主日(Palm Sunday)使用过的棕榈叶燃烧后的灰,象征着悔改、谦卑和人类生命的短暂


Why Do We Observe Ash Wednesday?

为什么要遵守圣灰星期三?

Technically, Ash Wednesday is not a "celebration" but a day of reflection, repentance, and self-examination. Through this observance, Christians:

严格来说,圣灰星期三并不是一个“庆祝”(celebrate)性的节日,而是反思、忏悔和自省的日子。通过这一传统,基督徒可以:

  1. Acknowledge human mortality and sinfulness – The ashes remind us that we will return to dust and need God's grace.
    承认人的有限性和罪性 —— 灰烬提醒我们最终会归于尘土,我们需要神的恩典。

  2. Repent and turn to God – A time to examine one’s heart and seek spiritual renewal.
    悔改并归向神 —— 反思自己的行为,并在四旬期期间努力更新自己的信仰生活。

  3. Prepare for Easter – Entering a season of spiritual discipline to focus on Jesus’ sacrifice and resurrection.
    预备复活节 —— 进入四旬期的灵修节奏,以更加敬虔的心迎接耶稣的受难和复活。

For many Christians, this day marks the beginning of a spiritual journey, helping them refocus their faith and priorities.

对许多基督徒来说,这一天标志着属灵旅程的开始,帮助他们调整心态,更深入地经历信仰。


What is the Significance of Ash Wednesday?

圣灰星期三的意义是什么?

Ash Wednesday reminds us of three key biblical principles:

圣灰星期三提醒我们以下三个重要的圣经原则:

  1. The Shortness of Life (Memento Mori)

    • The Latin phrase Memento Mori ("Remember that you will die") is a spiritual practice reminding us to focus on eternity rather than worldly distractions.
    • This echoes Ecclesiastes 3:20: "All go to the same place; all come from dust, and to dust, all return."

    生命的短暂(Memento Mori)

    • “记住你终将死去”(拉丁文:Memento Mori)是一种属灵操练,提醒我们不要沉迷于世俗,而要注目永恒的国度。
    • 这与传道书 3:20 相呼应:“都归一处,都是出于尘土,也都归于尘土。
  2. The Necessity of Repentance

    • Psalm 51:17: "The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise."
    • Ash Wednesday symbolizes humility before God, acknowledging our need for His mercy.

    悔改的必要性

    • 诗篇 51:17:“神所要的祭,就是忧伤的灵;神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
    • 圣灰星期三象征着我们在神面前谦卑认罪,而不是依靠自己的义。
  3. Preparation for Christ’s Salvation

    • Before celebrating Easter, Christians take time to reflect deeply on sin and redemption, recognizing that salvation comes only through Christ.

    预备基督的救恩

    • 在进入复活节前,基督徒需要经历一个深刻的属灵反思期,认识到只有在基督里才能得救

How Can Church Traditions Help Us Better Understand the Bible?

教会传统如何帮助我们更好地理解圣经?

Ash Wednesday and Lent help us engage more deeply with Scripture in the following ways:

圣灰星期三和四旬期可以帮助我们更深入地理解圣经的教导,方式如下:

  1. Experiencing the Bible through the Liturgical Calendar

    • The church calendar (Christmas, Lent, Easter, Pentecost) corresponds to major biblical events, making Scripture more tangible.

    通过教会年历体验圣经的叙事

    • 教会传统的节期(如圣诞节、四旬期、复活节、五旬节)与圣经中的重大事件相对应,使信仰更加具体可感。
  2. Practicing Biblical Themes of Repentance

    • The Old Testament uses dust and ashes to symbolize repentance (e.g., Job 42:6: "Therefore I despise myself and repent in dust and ashes.").
    • The New Testament emphasizes true inner repentance (e.g., Matthew 6:16-18: Do not fast for outward appearances but to seek God).

    实践圣经中的悔改主题

    • 旧约中,尘土象征悔改(如约伯 42:6:“因此我厌恶自己,在尘土和炉灰中懊悔”)。
    • 新约中,耶稣强调内心真实的悔改(如马太福音 6:16-18,教导我们禁食时不要故意表现得痛苦,而是专注于与神的关系)。
  3. Deepening Faith through Rituals

    • Modern believers often reduce faith to intellectual agreement, but biblical faith involves both body and spirit (e.g., fasting, baptism, communion).
    • Ash Wednesday’s ritual (ashes, prayer, repentance) helps us not only think about faith but also physically experience it.

    透过仪式深化信仰体验

    • 现代信徒往往把信仰简化为“头脑上的认知”,但圣经中的信仰涉及身心合一(如禁食、洗礼、圣餐)。
    • 圣灰星期三的仪式(灰烬、祷告、悔改)帮助我们不仅用思想理解信仰,更用身体去经历它

Conclusion

总结

Ash Wednesday is a day that reminds us of our mortality, calls us to repentance, and prepares us for Christ’s resurrection. By embracing church traditions, we can develop a deeper, more holistic understanding of the Bible and make faith a lived experience.

圣灰星期三是一个提醒我们生命短暂、呼召我们悔改,并预备我们迎接基督复活的日子。通过教会传统,我们可以更深入、更全面地理解圣经,并使信仰成为生活的一部分。

https://www.youtube.com/watch?v=7PGgSUUGv3E 

Ash Wednesday是什么?

Ash Wednesday(圣灰星期三)是基督教传统中的一个重要日子,标志着**四旬期(Lent)**的开始。四旬期是复活节前40天(不包括主日)的忏悔和灵修准备期,纪念耶稣在旷野禁食40天,并最终受难、复活的过程。Ash Wednesday的名字来源于仪式中牧师或神职人员在信徒额头上抹上十字形的灰烬,并说:“你要记得,你是尘土,仍要归于尘土”(创世记 3:19),或者“悔改,信从福音”(马可福音 1:15)。

灰烬通常来自前一年棕枝主日(Palm Sunday)使用过的棕榈叶燃烧后的灰,象征悔改、谦卑和人类生命的短暂


为什么要celebrate Ash Wednesday?

严格来说,Ash Wednesday不是一个“庆祝”(celebrate)性的节日,而是一个反思、忏悔和自省的日子。基督徒通过这一天的仪式和操练:

  1. 承认人的有限性和罪性 —— 通过灰烬提醒自己最终会归于尘土,我们需要神的恩典。
  2. 悔改并归向神 —— 反思自己的行为,并在四旬期期间努力更新自己的信仰生活。
  3. 预备复活节 —— 进入四旬期的灵修节奏,以更加敬虔的心迎接耶稣的受难和复活。

对许多基督徒来说,这一天标志着一个属灵旅程的开始,帮助他们调整心态,更深入地经历信仰。


Ash Wednesday对我们的意义是什么?

Ash Wednesday提醒我们:

  1. 生命的短暂(Memento Mori)

    • “记住你终将死去”(拉丁文:Memento Mori)是很多修道士的属灵操练之一,提醒我们不要沉溺于世俗,而要注目永恒的国度。
    • 这与传道书 3:20 相呼应:“都归一处,都是出于尘土,也都归于尘土。”
  2. 悔改的必要

    • 诗篇 51:17:“神所要的祭,就是忧伤的灵;神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。”
    • Ash Wednesday象征我们在神面前谦卑认罪,而不是依靠自己的义。
  3. 预备基督的救恩

    • 在进入复活节前,基督徒需要经历一个深刻的属灵反思期,认识到只有在基督里才能得救。

如何通过传统更好地理解Bible?

Ash Wednesday以及整个四旬期的实践可以帮助我们更深入地理解圣经:

  1. 通过教会年历(Liturgical Calendar)进入圣经的叙事

    • 教会传统的节期,如圣诞节(Christmas)、四旬期(Lent)、复活节(Easter)、五旬节(Pentecost),都对应着圣经的重要事件。
    • 这些节期帮助我们用身体和心灵去体验圣经,而不仅仅是阅读。
  2. 实践圣经的悔改观念

    • 旧约中的尘土象征悔改(如约伯 42:6:“因此我厌恶自己,在尘土和炉灰中懊悔”)。
    • 新约中,耶稣强调内心真实的悔改(如马太福音 6:16-18,教导我们禁食时不要故意表现得痛苦,而是专注于与神的关系)。
  3. 透过仪式深化信仰体验

    • 现代信徒往往容易将信仰简化为“知识上的同意”(intellectual assent),但圣经中的信仰常常是身体与心灵的结合(如禁食、洗礼、圣餐)。
    • Ash Wednesday的仪式(灰烬、祷告、悔改)帮助我们不仅用头脑思考信仰,也用身体去经历它。

如何在现代生活中实践?

即使不属于传统礼仪教会,我们仍然可以在Ash Wednesday和四旬期期间:

  • 个人悔改与祷告:花时间在神面前反思,认罪并寻求更新。
  • 禁食与操练:可以选择戒掉某些事物(如社交媒体、娱乐)来更专注于神。
  • 默想圣经:读诗篇51篇、马太福音6章,默想悔改的意义。

总结

Ash Wednesday不是一个“快乐”的节日,而是一个提醒我们生命短暂、需要悔改并归向神的日子。透过传统,我们不仅可以更好地理解圣经的教导,还能更深入地经历信仰,使之成为生活的一部分。

 

                                                                                                                                                                                                                                   

 

 

 

This is a guest post from physbook team, and protected under CC BY-NC-SA 3.0 License. Unless otherwise stated in the comment text, without author(s) written permission, please specify: Reprinted from Physbook (RSS)/转自飛思播客 (RSS) with the article's link (Please do not change the Title. Remain the link same at least because we could make changes on the content in further updates otherwise you will be responsible to the mistake you spread to readers) OR Trackback in the comment "[...]quotes/引用[...]" with your article part and link FOR reproducing or using the whole or any part of the content.

Leia Mais

Tuesday, March 4, 2025

Mar.4, 2025 川普总统国会演讲全文 FULL SPEECH:Trump addresses Congress

Eternal privacyImage by Musi_Zhang via Flickr

总统在周二向国会联席会议发表讲话。


  开场白与美国复兴愿景


  约翰逊议长、范斯副总统、美国第一夫人、美国国会议员们,非常感谢。对我的同胞们,美国回来了。


  六周前,我站在这座国会大厦的穹顶下,宣告美国黄金时代的黎明。从那一刻起,我们采取了迅速而不懈的行动,开启了我国历史上最伟大、最成功的时代。我们在43天内完成了大多数政府在四年或八年内难以完成的成就——而这仅仅是开始。谢谢。


  今晚我重返这个会议厅,向大家报告:美国的发展势头已经回归。我们的精神回来了。我们的自豪感回来了。我们的信心回来了。美国梦正在蓬勃发展——比以往任何时候都更大、更好。美国梦势不可挡,我们的国家正处于世界从未见过的复兴边缘,也许再也不会见到这样的复兴。从未有过这样的事情。


  11月5日的总统选举是几十年来从未见过的民意授权。我们赢得了所有七个摇摆州,在选举团中获得了312张选票。


  我们在普选中以大比分获胜,在全国范围内赢得了2700个县,相比之下对手只有525个县,这使选举地图几乎完全显示为共和党的红色。现在,在现代历史上首次,有更多的美国人相信我们的国家正朝着正确的方向前进,而不是错误的方向。事实上,这是一个令人惊讶的记录:27点的变化幅度,是有史以来最大的。


  同样,小企业乐观指数创下有史以来单月最大增幅,跃升41点。


  行政成就与政府改革


  在过去六周中,我签署了近100项行政命令,采取了400多项行政行动,创下了记录,在我们美好的国土上恢复常识、安全、乐观和财富。人民选举我完成这项工作,而我正在努力完成。


  实际上,许多人都表示,我们总统职位的第一个月——这是我们的总统职位——是我国历史上最成功的。很多人都这么说。


  更令人印象深刻的是,你知道谁排在第二位吗?乔治·华盛顿。你觉得怎么样?你觉得怎么样?我不太了解那个排名,但我们会接受它。在宣誓就职后的几小时内,我宣布南部边境进入国家紧急状态。我部署了美国军队和边境巡逻队来抵御对我国的入侵。他们做得多么出色啊。因此,上个月非法越境人数创下有史以来的最低纪录。


  他们听到了我的话,选择不来。这样要容易得多。相比之下,在美国历史上最糟糕的总统乔·拜登(专题)领导下,每月有数十万人非法越境,而其中几乎所有人,包括凶手、毒贩、帮派成员和来自精神病院的人,都被释放到我们的国家。谁会想这样做呢?


  这是我第五次在国会发表此类讲话,再一次,我看着面前的民主党人,我意识到我无论说什么都无法让他们高兴,无法让他们起立、微笑或鼓掌。我无能为力。我可能会找到最具破坏性疾病的治愈方法,一种可能消灭整个国家的疾病,或者宣布历史上最伟大的经济答案,或者将犯罪率降至有史以来的最低水平,而这些坐在这里的人不会鼓掌,不会站起来,当然也不会为这些天文数字般的成就欢呼。无论如何他们都不会这样做。我已经在这里讲话五次了。这太悲哀了。事情不应该是这样的。


  所以,坐在我面前的民主党人,就在今晚,为什么不加入我们,一起庆祝美国取得的许多令人难以置信的胜利呢?为了我们国家的利益,让我们共同努力,让美国再次伟大起来。


  每一天,我的政府都在努力提供美国需要的变革,带来美国应得的未来,我们正在做到这一点。这是一个大梦想和大胆行动的时代。在就职后,我立即冻结了所有联邦招聘、冻结了所有新的联邦法规,冻结了所有对外援助。


  我终止了荒谬的"绿色新骗局"。我退出了不公平的巴黎气候协议,这个协议让我们花费数万亿美元,而其他国家却不付款。我退出了腐败的世界卫生组织。我还退出了反美的联合国人权理事会。我们结束了拜登所有使我们的国家不那么安全且完全负担不起的环境限制。重要的是,我们结束了上届政府疯狂的电动汽车强制要求,使我们的汽车工人和公司免于经济灾难。


  为了解放我们的经济,我指示每制定一项新法规,必须消除10项旧法规——就像我在非常成功的第一任期所做的那样。


  在第一任期内,我们创下了终止不必要规则和法规的记录,这是前所未有的。我们命令所有联邦工作人员回到办公室。他们要么亲自到岗工作,要么被解雇。我们结束了武器化的政府,例如,允许一位在任总统恶毒地起诉他的政治对手,比如我。结果如何?不太好。不太好。


  我已经停止了所有政府审查制度,让美国的言论自由回归。它回来了。两天前,我签署了一项命令,使英语成为美国的官方语言。我将墨西哥湾改名为美洲湾。同样,我为伟大的总统威廉·麦金莱,重新将山命名为麦金莱山。美丽的阿拉斯加,我们爱阿拉斯加。我们爱阿拉斯加。


  反对"觉醒"政策与社会议题


  我们结束了所谓的多样性、公平和包容政策在整个联邦政府的专制。确实,在私营部门和我们的军队也是如此。我们的国家将不再被"觉醒"。我们相信,无论你是医生、会计师、律师或空中交通管制员,你应该基于技能和能力被雇用和晋升,而不是基于种族或性别。这非常重要。你应该基于才能被雇用。最高法院在一个勇敢且非常有力的决定中允许我们这样做。谢谢。非常感谢。谢谢。


  我们已经从我们的公立学校中移除了批判性种族理论的毒害,我签署了一项命令,使美国政府的官方政策认为只有两种性别:男性和女性。我还签署了一项行政命令,禁止男性参加女性体育比赛。


  三年前,佩顿·麦克纳布是一名全明星高中运动员,是最优秀的运动员之一,正在为大学体育事业做准备。但当她参加女子排球比赛时,一名男子入侵比赛,他猛烈地将球砸在佩顿的脸上,导致创伤性脑损伤,部分瘫痪她的右侧,并结束了她的运动生涯。这是她从未见过的一击。她从未见过这样的事情。佩顿今晚就在观众席中,佩顿,从现在开始,学校要么将男性从女子队中踢出,要么将失去所有联邦资金。


  如果你真的想看数据,看看女子拳击、举重、田径、游泳或自行车赛中发生了什么,一名男性最近在一场长距离比赛中以领先女性5小时14分钟的成绩完成比赛,创造了新纪录,领先5小时——打破了纪录5小时。这对女性是贬低的,对我们的国家也非常不利。我们不会再容忍这种情况了。


  我所描述的只是现在席卷全球的常识革命的一小部分——因为我们——。常识已经成为共同主题,我们永远不会回头,永远不会——绝不会让这种情况发生。


  经济政策与通货膨胀对策


  我最优先考虑的事项之一是挽救我们的经济,为工薪家庭提供迅速而直接的救济。众所周知,我们从上届政府那里继承了经济灾难和通货膨胀噩梦。


  他们的政策推高了能源价格,推高了食品成本,使数百万美国人的生活必需品变得遥不可及。他们从未经历过这样的情况。我们经历了48年来最严重的通货膨胀。也许甚至是我们国家历史上最严重的,他们不确定。作为总统,我每天都在努力扭转这种损害,使美国再次变得负担得起。


  拜登特别让鸡蛋价格失控。鸡蛋价格失控。我们正在努力让它回落。部长,做好这方面的工作——你从前任政府那里继承了一团糟。做好工作。我们打击通货膨胀的主要焦点是迅速降低能源成本。前任政府将新的石油和天然气租约数量减少了95%,使管道建设几乎停滞,关闭了100多家发电厂——我们现在正在重新开放许多这些发电厂。


  说实话,我们从未见过这样的情况。这就是为什么,在我就职第一天,我宣布了国家能源紧急状态。正如你听我多次说过的,我们脚下拥有比地球上任何国家都多的"液体黄金",而且是迄今为止最多的,现在我完全授权有史以来组建的最有才华的团队去获取它。这就是所谓的"钻井吧,宝贝,钻井"。


  我的政府还在阿拉斯加建设一条巨型天然气管道,是世界上最大的管道之一,日本(专题)、韩国和其他国家希望成为我们的合作伙伴,每个国家投资数万亿美元。从未有过像这样的项目。它将真正壮观。一切都准备就绪。许可已经获得。


  本周晚些时候,我还将采取历史性行动,大幅扩大在美国国内生产关键矿物和稀土。


  为了进一步对抗通货膨胀,我们不仅将降低能源成本,还将终止对纳税人资金的公然浪费。为此,我创建了全新的政府效率部(DOGE)。也许你听说过。也许吧。该部门由埃隆·马斯克领导,他今晚就在观众席中。


  谢谢你,埃隆。他工作非常努力。他不需要这个。他不需要这个。非常感谢,我们很感激。这里的每个人——甚至这边的人也很感激,我相信。他们只是不想承认这一点。看看我们已经发现的一些令人震惊的浪费。


  卫生与公众服务部220亿美元为非法移民(专题)提供免费住房和汽车。4500万美元用于缅甸的多样性、公平和包容奖学金。4000万美元用于改善久坐移民的社会和经济包容性。没人知道那是什么。800万美元用于在非洲国家莱索托推广LGBTQI+,这个国家没人听说过。



  6000万美元用于中美洲土著居民和非裔加勒比人赋权——6000万美元。800万美元用于让老鼠变性——这是真的。3200万美元用于摩尔多瓦的左翼宣传行动。1000万美元用于莫桑比克的男性包皮环切。2000万美元用于中东阿拉伯版《芝麻街》。这是一个项目。2000万美元用于一个项目。


  19亿美元用于最近成立的住宅脱碳委员会,由——我们知道她参与其中——在最后一刻,这笔钱被一位名叫斯泰西·艾布拉姆斯的女士接手。你听说过她吗?


  350万美元的鱼类监测奢华咨询合同。150万美元用于利比里亚的选民信心;1400万美元用于马里的社会凝聚力;5900万美元用于纽约(专题)市非法移民的酒店房间。他是一个房地产开发商。他做得很好。25万美元用于增加赞比亚本地气候行动创新的素食主义。4200万美元用于乌干达的社会和行为改变。


  1400万美元用于改善塞尔维亚的公共采购。4700万美元用于改善亚洲的学习成果。亚洲在学习方面做得很好。你知道我们在做什么——我们自己也可以用到这个。以及1.01亿美元用于教育部的多样性、公平和包容合同——支付的金额是有史以来最多的,没有任何类似的金额。


  在特朗普政府领导下,所有这些骗局——还有更糟糕的——但我认为讨论这些不恰当。它们太糟糕了。还有更多已被发现和曝光,并被一群非常聪明、大多数是年轻人组成的团队迅速终止,该团队由埃隆领导,我们对此表示感谢。我们发现了数千亿美元的欺诈行为。



  我们收回了这笔钱,减少了我们的债务以对抗通货膨胀和其他事情——收回了很多钱。我们及时赶上了。这仅仅是开始。


  政府问责局,联邦政府办公室,估计我国每年欺诈超过5000亿美元。我们正在努力阻止它。我们会做到的。我们还在老年人社会保障计划中发现了令人震惊的不称职和可能的欺诈行为,而这些是我们的老年人和我们所爱的人所依赖的。


  信不信由你,政府数据库列出了社会保障中470万名年龄在100至109岁之间的成员。它列出了360万名年龄在110至119岁之间的人。我不认识他们中的任何一个。我认识一些相当年长的人,但没有那么年长。347万名年龄在120至129岁之间的人。390万名年龄在130至139岁之间的人。350万名年龄在140至149岁之间的人。其中许多人正在领取钱,我们现在正在搜寻。


  事实上,帕姆,祝你好运。祝你好运。你会找到的。但是很多钱支付给了这些人,因为钱一直在支付,没有人去做——这真的损害了社会保障,损害了我们的国家。130万名年龄在150至159岁之间的人,根据社会保障数据库,超过13万人年龄超过160岁。我认为我们的国家比我想象的更健康,鲍比。


  最后,还有1,039人年龄在220至229岁之间。一个人年龄在240至249岁之间——一个人被列为360岁。超过100岁——比我们的国家年龄大100多岁。但我们将找出那笔钱去了哪里,而且结果不会很好看。通过削减我们能找到的所有欺诈、浪费和盗窃,我们将战胜通货膨胀,降低抵押贷款利率,降低汽车付款和食品价格,保护我们的老年人,为美国家庭口袋中放更多的钱。


  今天,利率出现了美丽的下降,大幅下降——是时候了。在不久的将来,我想做24年来没有做过的事情:平衡联邦预算。我们要平衡它。考虑到这一目标,我们详细制定了我们称之为黄金卡的计划,它很快就会开始销售。对于500万美元,我们将允许来自世界各地最成功的创造就业者购买美国公民身份的途径。


  它就像绿卡,但更好,更复杂。这些人将不得不在我们的国家纳税。他们不必在原来的地方纳税。他们赚的钱,你不会想这样做。但他们必须纳税,创造就业机会。他们还将资助大学生的学费,这样我们可以让他们留在我们的国家,而不是被迫离开。例如,顶尖学校的第一名学生被迫离开,不被允许留下来为公司创造大量就业机会和取得巨大成功。


  所以,当我们驱逐那些在民主党人、拜登政府的开放边境政策下——开放边境,疯狂的政策,你们允许摧毁我们的国家的罪犯、杀手、贩运者和儿童掠食者时,我们现在将引进聪明、勤奋、创造就业的人。他们将支付大量资金,我们将用这些资金减少我们的债务。


  美国人给了我们一项大胆而深刻变革的授权。近100年来,联邦官僚机构不断壮大,直到它压制了我们的自由,使我们的赤字膨胀,并以各种可能的方式阻碍了美国的潜力。这个由先驱和冒险者创立的国家现在在数百万页的法规和债务下淹没:本应需要10天获得的批准,反而需要10年、15年甚至20年才能获得,然后被拒绝。


  同时,我们有数十万联邦工作人员没有上班。我的政府将从这个不负责任的官僚机构手中夺回权力,我们将恢复美国真正的民主。


  任何抵制这一变革的联邦官僚都将立即被解职。因为我们正在排干沼泽。这很简单。非民选官僚统治的日子已经结束了。


  我们计划提供历史上最伟大经济的下一阶段是,国会通过为所有人减税的法案。它们在那里。它们正等待你们投票。我确信我右边的人,我不是指共和党右翼,而是我的右边——就在这里——我确信你们会投票支持这些减税,否则我不相信人民会再投票选举你们。所以我通过告诉你们这一点做了一个大忙。但我知道这个团体会投票支持减税。


  谢谢。这是我们计划的非常非常重要的部分。我们在第一任期取得了巨大成功,我们计划的一个非常重要部分是,我们寻求永久性全面减少所得税。为了向受通货膨胀打击特别严重的美国人提供紧急救济,我呼吁不对小费征税,不对加班征税,不对我们伟大的老年人的社会保障福利征税。


  我还希望使汽车贷款利息支付可以抵税——但前提是汽车是在美国制造的。顺便说一句,我们将看到汽车行业的增长,这是前所未有的。工厂正在各地开业。交易正在达成——前所未有。这是选举胜利和关税的结合。这不是一个美丽的词吗?


  与我们的其他政策一起,将使我们的汽车行业绝对蓬勃发展。它将蓬勃发展。今天与三大汽车公司的高层领导交谈,他们都非常兴奋。事实上,已经有许多汽车公司宣布将在美国建造大型汽车工厂,本田刚刚宣布在印第安纳州建立一家新工厂,是世界上最大的工厂之一。这发生在我们11月5日伟大胜利之后,这个日期有望成为我们国家历史上最重要的日期之一。



  此外,作为我们减税计划的一部分,我们希望减少对国内生产和所有制造业的税收。就像我们之前所做的那样,我们将提供100%的费用核销。它将追溯到2025年1月20日。这是我们第一任期税收减免如此成功的主要原因之一,使我们在第一任期拥有了国家历史上最成功的经济。我们第一任期很成功。


  贸易政策与关税战略


  然而,如果你不在美国制造产品,在特朗普政府下,你将支付关税,在某些情况下,关税相当高。其他国家几十年来一直对我们使用关税,现在轮到我们开始对那些国家使用关税了。平均而言,欧盟、中国、巴西、印度(专题)、墨西哥和加拿大(专题)——你听说过它们吗?以及无数其他国家向我们收取的关税比我们向它们收取的高得多。


  这非常不公平。印度对我们征收超过100%的汽车关税。中国对我们产品的平均关税是我们对它们征收的两倍。韩国的平均关税比我们高四倍。想想看。高四倍。而我们在军事和许多其他方面给予韩国如此多的帮助。但这就是发生的情况。这发生在朋友和敌人之间。


  这个系统对美国不公平,从来都不公平,所以在4月2日——我本想在4月1日,但我不想被指责为愚人节——没有——只是一天,这让我们损失了很多钱。但我们将在4月进行。我是一个非常迷信的人。4月2日,互惠关税开始实施,无论他们对我们征收多少关税,其他国家,我们就对他们征收多少关税。这就是互惠,来回往返。



  无论他们对我们征收什么税,我们就对他们征收什么税。如果他们使用非货币关税将我们排除在他们的市场之外,那么我们将使用非货币壁垒将他们排除在我们的市场之外。这种情况也很多。他们甚至不允许我们进入他们的市场。我们将获取数万亿美元的收入,创造前所未有的就业机会。我对中国这样做了,对其他国家也这样做了,拜登政府对此无能为力,因为这笔钱太多了,他们无法做任何事情。几十年来,我们被地球上几乎每一个国家所剥削,我们不会再让这种情况发生。


  过去三个月里,人们对墨西哥和加拿大有很多讨论。但我们与两国都有很大的贸易逆差。但更重要的是,他们允许芬太尼进入我们的国家,数量前所未有,杀死了数十万我们的公民,其中许多是非常年轻、美丽的人,摧毁了家庭。从未有人见过这样的情况。他们实际上正在接受数千亿美元的补贴。我们向加拿大和墨西哥支付数千亿美元的补贴。美国不会再这样做了。我们不会再这样做了。


  多亏了我们正在实施的美国优先政策,在过去几周,我们在美国有了1.7万亿美元的新投资。选举和我们的经济政策的结合,世界上最聪明的软银宣布了2000亿美元的投资。OpenAI和甲骨文,拉里·埃里森宣布了5000亿美元的投资,如果卡玛拉赢了,他们不会这样做。


  苹果宣布了5000亿美元的投资。蒂姆·库克给我打电话。他说:我的支出速度跟不上。我相信它会比这高得多。他们将在这里而不是在中国建设工厂。就在昨天,全球最大、最强大的台湾(专题)半导体公司宣布了1650亿美元的投资,将在美国建造地球上最强大的芯片。


  我们不给他们任何钱。你们的《芯片法案》是一个可怕的东西。我们给予数千亿美元,但它没有任何意义。他们拿走我们的钱,却不花它。对他们来说,这一切的意思——我们不给他们钱——对他们重要的是他们不想支付关税,所以他们来建设,还有很多其他公司也在来。



  我们不必给他们钱;我们只想保护我们的企业和人民,如果他们在美国建设,他们就不必支付关税。感觉很神奇。你应该废除《芯片法案》,无论剩下什么,议长先生,你应该用它来减少债务。或者任何其他你想要的原因。


  我们的新贸易政策对美国农民也将是巨大的好处——我爱农民——现在他们将在我们的本土市场,美国,销售产品,因为没有人能够与你竞争。因为那些来自其他国家和公司的商品在很多方面真的处于非常非常不利的地位。


  它们未经检查,当它们进来时可能非常脏和令人厌恶,它们涌入并损害了我们的美国农民。从4月2日开始,关税将对进入美国的农产品征收,我们的农民可能需要一段时间的调整期。我们以前在与中国达成协议时经历过这种情况。500亿美元的采购,我说请耐心等待,他们做到了。他们做到了。可能又要请他们再次耐心等待。这会更好。那很棒。问题是拜登没有执行它。他没有执行它。


  500亿美元的采购,我们做得很好,但拜登没有执行它,这伤害了我们的农民。但现在我们的农民将有一个繁荣的时期。所以对我们的农民来说,好好享受吧。我也爱你们。我也爱你们。


  我还对外国铝、铜、木材和钢铁征收25%的关税,因为如果我们没有,例如,钢铁,以及其他许多东西,我们就没有军队,坦率地说,我们不会——我们不会长久拥有一个国家。今天在这里的是一位自豪的美国钢铁工人。一个出色的人。来自阿拉巴马州迪凯特的杰夫·德纳德,在同一家钢铁厂工作了27年,这份工作使他能够担任当地志愿消防队的队长。



  与他美丽的妻子妮可尔一起抚养了七个孩子,多年来为40多个寄养儿童提供了充满爱的家园。干得好。谢谢你。谢谢你,杰夫。


  像杰夫这样的故事提醒我们,关税不仅仅是保护美国就业。它们是关于保护我们国家的灵魂。关税是关于让美国再次富裕,让美国再次伟大,这正在发生,而且很快就会发生。会有一点干扰,但我们对此没问题。不会有太多影响。不,你们不会受影响。


  看看拜登把我们带到了什么地步。非常低,我们曾经处于的最低水平。杰夫,我想非常感谢你,我还想表彰另一个致力于寄养关怀、社区的人,她为此努力工作。非常有爱心的人,我们杰出的美国第一夫人。


  梅拉尼娅的工作取得了令人难以置信的成果,帮助培养我们国家的未来领导者,在他们进入工作岗位时。我们的第一夫人身边有两位令人印象深刻的年轻女性,非常令人印象深刻,海莉·弗格森,她从第一夫人的"培育未来"倡议中受益,即将完成她的教育并成为一名教师。还有埃利斯顿·贝里,她成为同龄人制作的非法深度伪造图像的受害者。在埃利斯顿的帮助下,参议院刚刚通过了《撤下法案》。


  这非常重要,非常感谢,约翰。约翰·图恩,谢谢你。站起来,约翰。谢谢你,约翰。非常感谢你们所有人。谢谢。并感谢约翰·图恩和参议院。做得好。在网上发布此类图像的行为将被定为犯罪,这是可怕的事情。一旦该法案通过众议院,我期待签署该法案成为法律。谢谢。如果你不介意,我也会为自己使用这个法案,因为没有人在网上受到的待遇比我更糟糕,没有人。太好了。非常感谢参议院,谢谢。


  移民与边境安全


  但如果我们真正关心保护美国的儿童,没有比保障美国边境更重要的步骤。在过去四年中,2100万人涌入美国——其中许多是凶手、人口贩运者、帮派成员和来自世界各地危险城市街头的其他罪犯。由于乔·拜登疯狂且非常危险的开放边境政策,他们现在已经牢固地嵌入在我们的国家。但我们正在将他们驱逐出境,而且速度很快。


  我要感谢汤姆·霍曼和克里斯蒂,我要感谢你,以及边境巡逻队的保罗。我要感谢你。他们都做得多么出色——所有人,边境巡逻队、移民与海关执法局,总体上的执法人员是不可思议的,我们必须照顾我们的执法人员。我们必须这样做。


  去年,一位才华横溢的22岁护理专业学生,莱肯·莱利,班上最优秀的学生,受到所有人的钦佩,在乔治亚大学校园里慢跑。那天早上,莱肯被野蛮袭击、殴打、残忍对待,并被可怕地谋杀。


  莱肯被一名野蛮的非法外国帮派成员从我们身边夺走,这名帮派成员因非法越过拜登开放的南部边境而被捕,然后被释放到美国,这是那个失败政府的无情政策。这确实是一个失败的政府。此后他在一个民主党管理的庇护城市被捕并释放,这是一场灾难,然后结束了这位美丽年轻天使的生命。



  今晚与我们在一起的是莱肯心爱的母亲,艾莉森,和她的姐妹,劳伦。去年,我告诉莱肯悲痛的父母,我们将确保他们的女儿不会白白牺牲。这就是为什么我作为第47任总统签署的第一部法律,要求拘留所有威胁公共安全的危险犯罪外国人。这是一项非常强有力的法案。它被称为《莱肯·莱利法案》。所以,艾莉森和劳伦,美国永远不会忘记我们美丽的莱肯·霍普·莱利。非常感谢你们。


  自就职以来,我的政府开展了美国历史上最全面的边境和移民打击行动,我们迅速实现了有史以来记录的最低非法边境越境人数。谢谢。媒体和我们在民主党的朋友们一直说我们需要新立法,我们必须有立法来保障边境安全。但事实证明,我们真正需要的只是一位新总统。


  谢谢。乔·拜登不仅仅是开放我们的边境,他将非法外国人飞越边境,以压垮我们全国各地的学校、医院和社区。科罗拉多州奥罗拉和俄亥俄州斯普林菲尔德等整个城镇在移民占领和腐败的重压下屈服,这是前所未有的。美丽的城镇被摧毁。


  现在正如我在就职演说中承诺的那样,我们正在实现美国的伟大解放。但仍有许多工作要做。今晚与我们在一起的是一位我认识的女士,来自休斯顿(专题)的亚历克西斯·努恩加雷,一位出色的女性。去年,亚历克西斯12岁的女儿,她珍贵的乔斯林,走到附近的便利店。她被绑架,绑起来,在桥下被侵犯了两小时,并被可怕地谋杀。因为这一令人发指的罪行而被捕并被指控的是两个来自委内瑞拉的非法外国怪物,他们是通过上届政府荒谬的开放边境政策被释放到美国的。


  这位美丽的12岁女孩的死亡以及她母亲和家人的痛苦,深深触动了我们整个国家。亚历克西斯,我承诺我们将永远记住你的女儿,你是一个了不起的女儿,今晚早些时候我签署了一项命令,履行了对你的承诺。关于乔斯林,我了解到的一件事是她非常爱动物,她热爱自然。


  在休斯顿乔斯林居住的地方对面的加尔维斯顿湾,你会发现一个壮观的国家野生动物保护区,一个原始、宁静的34000英亩的保护区,为上帝所有的生物提供庇护,位于美洲湾边缘。亚历克西斯,刚才我正式将该保护区以你美丽女儿乔斯林的名义命名。所以,副总统先生,如果您愿意,我可以拿到那个命令吗?


  非常感谢。被控谋杀乔斯林和莱肯的三个野蛮分子都是委内瑞拉监狱帮派成员,据说是世界上最强硬的帮派,被称为阿拉瓜火车帮。两周前,我正式将这个帮派,连同MS-13和嗜血的墨西哥毒品卡特尔,指定为外国恐怖组织。


  它们现在正式与ISIS属于同一类别,这对它们来说不是好事。拜登政府欢迎无数这样的恐怖分子进入美国。但现在每一个人都将被围捕并被强制驱逐出我们的国家,或者如果他们太危险,将被关进监狱,在这个国家接受审判,因为我们不希望他们再回来。今晚与我们在一起的是这场战斗前线的战士。一名边境巡逻队探员,罗伯托·奥尔蒂斯。了不起的人。


  一月份,罗伯托和另一名探员在巡逻里约格兰德河附近一个被称为"卡特尔岛"的地区——对我来说听起来不太好。当重装武装的枪手开始向他们射击时,罗伯托看到他的搭档完全暴露在巨大的危险中,他跳起来采取行动,还击并为他的同事提供了几秒钟的时间寻求安全——只是勉强。


  我有那次事件的一些记录,情况不太好。奥尔蒂斯探员,我们向你致敬,感谢你承受的火力线和你表现出的勇气。我们向你致敬,我们将永远向你致敬,非常感谢你,罗伯托。


  谢谢你,罗伯托。我实际上是在我多次去边境的时候认识他的。他是一位伟大的绅士。我们边境以南的领土现在完全被犯罪集团控制,这些集团谋杀、强奸、酷刑,并行使完全控制。他们完全控制了一个国家,对我们的国家安全构成严重威胁。


  卡特尔正在对美国发动战争,是时候让美国对卡特尔发动战争了,这就是我们正在做的。


  五天前,墨西哥当局,因为我们对他们实施的关税政策,想想这个,将他们国家29名最大的卡特尔领导人交给了我们。这以前从未发生过。他们想让我们高兴。第一次。但我们需要墨西哥和加拿大做更多他们已经做的,他们必须阻止芬太尼和毒品涌入美国。


  他们将会阻止它。我已经向国会提交了一份详细的资金请求,说明了我们将如何消除这些威胁,保护我们的国土,并完成美国历史上最大规模的驱逐行动,甚至超过现在的纪录保持者,德怀特·D·艾森豪威尔总统,一位温和的人,但非常坚信边界的重要性。美国人希望国会毫不延迟地向我发送这笔资金,以便我签署成为法律。所以议长先生,约翰·图恩,你们两位,我希望你们能够做到这一点。议长先生,谢谢你。领导先生,谢谢你。非常感谢。让它送到我这里来。我会签得快到你们都不会相信。


  法律与秩序恢复



  当我们收回我们的主权时,我们还必须将法律和秩序带回我们的城市和城镇。近年来,我们的司法系统被激进左翼疯子颠倒了过来。许多司法管辖区实际上停止了对危险的惯犯执法,同时将执法武器化对付政治对手,比如我。我的政府迅速果断地采取行动,根据宪法法治恢复公平、平等和公正的司法,从联邦调查局和司法部开始。帕姆,祝你好运。卡什,不管你在哪里,祝你好运。祝你好运。帕姆·邦迪,祝你好运。太重要了。你会做得很好。卡什,谢谢你。谢谢你,卡什。


  他们已经开始非常强有力的行动。他们将做出色的工作。你会为他们感到非常自豪。我们也再次给予警官们他们应得的支持、保护和尊重。他们必须得到这些。他们有如此艰难、危险的工作,但我们将使它变得不那么危险。问题是坏人不尊重法律,但他们开始尊重法律,他们很快就会尊重法律。这也包括我们全国各地伟大的消防部门;我们的消防员是不可思议的人,我们永远不会忘记他们。除此之外,他们以创纪录的数量投票支持我,所以我别无选择。


  一年前的这个月,31岁的纽约警官乔纳森·迪勒,一个令人难以置信的出色人物和优秀警官,在长岛的交通检查中被枪杀。我参加了他的葬礼。因谋杀他而被指控的恶徒有21次前科,而且这些都是粗暴的逮捕。他是一个真正的坏人。坐在他旁边的暴徒有14次前科,人称"杀手"。他是"杀手"。他杀了其他人;据说很多人。我参加了迪勒警官的葬礼,当我见到他的妻子和1岁的儿子莱恩时,这实际上是非常鼓舞人心的。他的遗孀名叫斯蒂芬妮,她今晚在这里。斯蒂芬妮,非常感谢你。斯蒂芬妮,谢谢你。


  斯蒂芬妮,我们将确保莱恩知道他的父亲是一位真正的英雄,纽约最优秀的警察,我们将迅速将这些冷血杀手和惯犯从我们的街道上清除。必须阻止它。他们有28次被捕记录却被释放,他们将人推入地铁列车。他们用棒球棒击打人们的头部和后脑勺。我们必须把他们清除出去。我已经签署了一项行政命令,要求对谋杀警察的人实施强制性死刑,今晚我请求国会将该政策纳入永久性法律。


  我还请求制定一项新的犯罪法案,严厉打击惯犯,同时加强对美国警察的保护,使他们能够在不担心生命受到完全摧毁的情况下完成工作。他们不想被杀。我们不会让他们被杀。今晚在观众席中与我们在一起的是一位真正热爱我们警察的年轻人。他的名字是DJ丹尼尔,他今年13岁,他一直梦想成为一名警察。但在2018年,DJ被诊断出患有脑癌。医生给他最多5个月的生命。那是6年多前的事了。



  从那时起,DJ和他的父亲一直在努力实现他的梦想,DJ已经多次被宣誓为荣誉执法人员。警察爱他。警察部门爱他。今晚,DJ,我们将给你最大的荣誉。我请求我们新任的特勤局局长肖恩·科伦,正式任命你为美国特勤局的探员。


  人群:DJ!DJ!DJ!


  特朗普先生:谢谢你,DJ。DJ的医生认为他的癌症可能来自于他年轻时接触的化学物质。自1975年以来,儿童癌症率增加了40%以上。扭转这一趋势是我们新总统委员会的首要任务之一,该委员会旨在让美国再次健康,由我们新任的卫生与公众服务部部长罗伯特·F·肯尼迪二世担任主席。有肯尼迪这个名字,你会认为这边的每个人都会欢呼。他们忘得多快啊!


  我们的目标是将毒素从我们的环境中清除,将毒物从我们的食品供应中清除,保持我们的儿童健康强壮。例如,不久前,你甚至无法相信这些数字,万分之一的儿童患有自闭症。万分之一。而现在是36分之一。有问题。36分之一。想想这一点。所以我们将找出原因,没有人比鲍比和所有与你一起工作的人更好地解决这个问题。你有最好的人来找出正在发生的事情。好的,鲍比,祝你好运。这是一项非常重要的工作。谢谢你。谢谢你。


  我的政府也在努力保护我们的孩子免受学校中有毒意识形态的侵害。几年前,扬纽娅丽·利特尔约翰和她的丈夫发现,他们女儿的学校秘密地对他们13岁的小女孩进行了社会性别转变,老师和管理人员合谋欺骗扬纽娅丽和她的丈夫,同时鼓励她的女儿使用新名字和代词。实际上是"他们/他们"的代词。所有这些都没有告诉扬纽娅丽,她今晚在这里,现在是反对这种形式的儿童虐待的勇敢倡导者。扬纽娅丽,谢谢你。



  非常感谢你。谢谢你。像这样的故事就是为什么我上任后不久就签署了一项行政命令,禁止公立学校向我们的孩子灌输跨性别意识形态。


  我还签署了一项命令,切断所有纳税人对参与性别变异我们青少年的机构的资金支持。现在我希望国会通过一项法案,永久禁止并将对儿童进行性别变更定为犯罪,永远结束任何孩子被困在错误身体里的谎言。这是一个大谎言。我们对美国每个孩子的信息是,你正如上帝创造你的样子是完美的。


  因为我们正在将"觉醒"从我们的学校和军队中清除,它已经被清除了,它已经从我们的社会中清除了,我们不想要它。"觉醒"是麻烦,"觉醒"是坏的,它已经消失。它已经消失了。我们为此感觉好多了,不是吗?我们不是感觉更好吗?


  我们的军人不会成为活动家和意识形态者,他们将成为战士和勇士,他们将为我们的国家而战,皮特,恭喜你。国防部长。恭喜你。


  我知道他不太喜欢"觉醒"运动,我可以告诉你这一点。我很了解他。我很高兴地报告,在一月份,美国陆军创下了15年来单月最佳招募记录。所有武装部队都有史上最佳招募结果。多么大的不同。


  你知道就在几个月前,结果恰恰相反。我们无法在任何地方招募,我们无法招募。现在我们有着有史以来最好的结果——几乎是我们曾经拥有的最好结果。多么巨大的转变。看到这一点真是太美好了。人们再次爱我们的国家,这很简单。他们爱我们的国家,他们再次热爱在我们的军队服役。所以这是一件伟大的事情,非常感谢你。做得好。谢谢你。


  今晚与我们在一起的是一位年轻人,杰森·哈特利,他知道责任的重量。杰森的父亲、祖父和曾祖父都穿上了制服。杰森在还是个男孩时,不幸失去了他的父亲,他的父亲也是洛杉矶(专题)县的副警长。现在他想延续家族服务的传统。杰森是高中高年级学生,六项校际运动员,真的是好运动员,他们说,一位有着4.46——这很好——GPA的出色学生。他最大的梦想是进入美国陆军军官学校——西点军校。


  杰森,这是一件非常重要的事情,能够进入。那是一个很难进入的地方。但我很高兴地通知你,你的申请已被接受。你很快就会加入学员队伍。谢谢你。杰森,你将走上灰色长征,杰森。


  国防与国家安全政策


  作为三军统帅,我的重点是建设未来最强大的军队。作为第一步,我请求国会为一个最先进的黄金穹顶导弹防御盾提供资金,以保护我们的国土——全部由美国制造。



  罗纳德·里根很久以前就想这样做,但技术还不到位,甚至差得远。但现在我们有了技术。它实际上是令人难以置信的。其他地方——他们有它,以色列(专题)有它。其他地方也有它。美国也应该有它,对吧,蒂姆,对吧?他们也应该有它。所以我要感谢你。但这是非常非常重要的——这是一个非常危险的世界——我们应该有它。


  我们希望得到保护,我们将保护我们的公民,前所未有。为了提升我们的国防工业基础,我们还将复兴美国造船业,包括商业造船和军事造船。为此,我今晚宣布,我们将在白宫创建一个新的造船办公室,为这个行业提供特殊税收优惠,使其回到美国,这是它应该在的地方。我们过去用它制造了很多船只。我们现在不再大量制造它们了,但我们很快就会制造它们。它将产生巨大影响。


  为了进一步增强我们的国家安全,我的政府将收回巴拿马运河,我们已经开始这样做了。就在今天,一家大型美国公司宣布他们正在购买巴拿马运河周围的两个港口以及与巴拿马运河有关的许多其他事物和几个其他运河。巴拿马运河是由美国人为美国人建造的,不是为他人建造的。但其他人可以使用它。


  但它是以美国人的血汗和财富为代价建造的。38,000名工人在建造巴拿马运河时死亡。他们死于疟疾,死于蛇咬和蚊子。那不是一个工作的好地方。他们支付非常高的工资让他们去那里,知道有25%的机会会死亡。如果按照现代成本计算,这也是我们国家历史上建造的最昂贵的项目。卡特政府以1美元把它送人了。但这项协议已被严重违反。我们不是把它给了中国;我们把它给了巴拿马,现在我们要拿回来。


  马尔科·卢比奥负责这件事。祝你好运,马尔科。现在我们知道如果出了什么问题该责怪谁了。不,马尔科表现得很出色,他会做得很好。想想看。他获得了100票。你知道,他实际上获得了99票的批准,但第100票是这位先生,我非常确信,所以让我们假设他获得了100票。我对此要么非常非常高兴,要么非常担心。但他已经证明了——我的意思是他是一位伟大的绅士,他受到每个人的尊重,感谢你投票支持马尔科。他将做出色的工作。谢谢你。谢谢你。他正在做伟大的工作。出色的工作。


  今晚我还向格陵兰岛令人难以置信的人民发出一个信息。我们强烈支持你们决定自己未来的权利。如果你们选择,我们欢迎你们加入美国。我们需要格陵兰岛来保障国家安全,甚至国际安全。我们正在与所有相关方合作,尝试获得它。但我们真的需要它来保障国际世界安全。我认为我们将会得到它——以这样或那样的方式,我们会得到它。我们将保护你们的安全。我们将使你们富裕。一起,我们将把格陵兰岛带到你们从未想过可能的高度。这是一个人口很少但面积非常大的土地,对军事安全非常重要。


  外交政策与国际关系


  美国再次坚强地对抗激进伊斯兰恐怖主义势力。三年半前,ISIS恐怖分子在从阿富汗灾难性且不称职的撤军期间,在阿比盖特爆炸中杀死了13名美国军人和无数其他人。不是说他们撤军,而是他们撤军的方式。也许是我们国家历史上最尴尬的时刻。


  今晚,我很高兴宣布,我们刚刚逮捕了负责那起暴行的头号恐怖分子,他现在正在前往这里,面对美国正义的快速之剑。我要特别感谢巴基斯坦政府帮助逮捕这个怪物。这对那13个家庭来说是非常重要的一天,我实际上认识他们中的大多数,他们的孩子在阿富汗那个不幸的日子里被谋杀,还有42多人严重受伤。多么可怕的一天啊。表现出如此的无能——当普京看到发生的事情时,我猜他说,"哇,也许这是我的机会。"情况有多糟糕。这本不应该发生。极其无能的人。


  我与许多父母和亲人交谈过,他们今晚都在我们的心中。刚刚与他们通了电话。我们进行了一次重要的通话。他们每个人都打来电话,所有人都在线上,他们只是高兴得哭了。他们非常高兴。在这种情况下,你可以尽可能地高兴。他们的孩子——兄弟、姐妹、儿子、女儿——被毫无理由地杀害。



  在中东,我们正在从加沙带回我们的人质。在我的第一任期,我们实现了几代人中最具突破性的和平协议之一:亚伯拉罕协议。现在我们将在这一基础上建设,为整个地区创造更和平、更繁荣的未来。中东正在发生很多事情。人们最近经常谈论这一点,与乌克兰和俄罗斯发生的一切事情。中东正在发生很多事情。那实际上是一个艰难的地区。


  我也在不懈努力结束乌克兰的残酷冲突。数百万乌克兰人和俄罗斯人在这场可怕而残酷的冲突中不必要地丧生或受伤,看不到尽头。美国已经发送了数千亿美元支持乌克兰的防御,没有任何安全保障,没有任何东西。


  你们想让它继续再持续五年吗?是吗?你会这么说。波卡洪塔斯说是的。每周有2000人被杀——比这更多。他们是俄罗斯年轻人,他们是乌克兰年轻人。他们不是美国人,但我希望这停止。同时,欧洲悲哀地在购买俄罗斯石油和天然气上花费的钱比他们在保卫乌克兰上花费的要多得多。


  想想这个。他们在购买俄罗斯石油和天然气上花费的钱比他们在防御上花费的多。我们或许已经花费了3500亿美元,像从婴儿手中拿糖果一样。这就是发生的事情。而他们花费了1000亿美元。多大的差距啊。我们有大洋分隔我们,而他们没有。但我们与他们相处得很好,很多好事正在发生。拜登在这场斗争中授权的资金比欧洲花费的要多很多亿美元。很难相信他们不会在某个时候停止它。来吧,让我们平等起来。你们必须与我们平等。这没有发生。今天早些时候,我收到了乌克兰总统泽连斯基的一封重要信件。信中写道:"乌克兰准备尽快来到谈判桌前,使持久和平更接近。"


  他说:"没有人比乌克兰人更希望和平。""我和我的团队随时准备在特朗普总统强有力的领导下工作,以获得持久的和平。...我们确实珍视美国为帮助乌克兰维护其主权和独立所做的一切。...关于矿产和安全协议,乌克兰随时准备签署。"



  这对你来说很方便。我感谢他发了这封信。我刚刚在不久前收到它。同时我们与俄罗斯进行了严肃的讨论。然后我收到了强烈的信号,他们已准备好和平。这不是很美好吗?这不是很美好吗?


  这不是很美好吗?


  是时候停止这种疯狂了。是时候停止杀戮了。是时候结束这场无谓的战争了。如果你想结束战争,你必须与双方对话。大约四年前,在紧张局势升级之际,一位名叫马克·福格尔的历史教师在俄罗斯被拘留并被判处14年劳改营。很艰难的事情。前任政府几乎没有伸出援手帮助他。他们知道他是无辜的,但他们不知道从哪里开始。但去年夏天,我向他95岁的母亲马尔菲娜承诺,我们将把她的孩子安全地带回家。在上任22天后,我做到了,他们今晚就在这里。


  对马克和他伟大的母亲,我们很高兴有你安全健康地与我们在一起。命运使然,马克·福格尔出生在宾夕法尼亚州巴特勒的一个小乡村镇,他的母亲在那里生活了78年。去年7月13日,我恰好去那里参加集会。那不是愉快的经历。就在那里,我在走上舞台之前遇见了他美丽的母亲,我告诉她我不会忘记她关于她儿子说的话,我从未忘记,是吗?从未忘记。不到10分钟后,在同一集会上,枪声响起,一名病态扭曲的刺客从他的狙击手位置向数千人的人群发射了8颗子弹。我的生命得以保全,只差一英寸的距离。


  但有些人没有那么幸运。科里·坎佩拉托雷是一名消防员,一名退伍军人,一名基督徒,一位丈夫,一位忠诚的父亲,最重要的是,一位保护者。当枪声刺破空气时——那是可怕的声音——科里立即知道是什么以及该怎么做。他扑在妻子和女儿身上,用自己的身体挡住了子弹。科里被击中得非常严重。你知道接下来发生的事——他牺牲了自己的生命来挽救他们的生命。



  另外两名非常优秀的人也受了重伤,但幸运的是,在两位出色的乡村医生的帮助下——我们以为他们已经不行了,然后他们得救了。所以那些医生有极大的才能。今晚与我们在一起的是科里的妻子海伦,她是他高中时的恋人,以及他们两个心爱的女儿,艾莉森和凯莉。谢谢你们。


  对海伦、艾莉森和凯莉:科里现在正俯视着他的三位美丽的女士,为你们加油。他爱你们。他在为你们加油。科里离开我们太早了,但他的命运是给我们留下一个真正的美国爱国者无私奉献的光辉榜样。正是像科里这样的爱建立了我们的国家,也正是像科里这样的爱将使我们的国家比以往任何时候都更加宏伟。


  我相信那天在巴特勒我的生命得以保全是有很好的理由的。我被上帝拯救是为了让美国再次伟大——我相信这一点。我确实相信。谢谢你们。非常感谢。


  结束语与美国愿景


  从列克星敦和康科德的爱国者到葛底斯堡和诺曼底的英雄,从横渡特拉华河的战士到攀登落基山脉的开拓者,从在基蒂霍克翱翔的传奇人物到触摸月球的宇航员,美国人一直是那些挑战困难、超越危险、做出最非凡牺牲并不惜一切代价保卫我们的孩子、我们的国家和我们自由的人。



  正如我们今晚在这个会议厅所见,同样的力量、信仰、爱和精神仍然活跃并在美国人民的心中蓬勃发展。尽管那些试图审查我们、使我们沉默、破坏我们、摧毁我们的人尽了最大努力,美国人今天是一个自豪、自由、主权和独立的国家。这将永远是自由的,我们将为之战斗到死。我们永远不会让任何事情发生在我们心爱的国家上。因为我们是一个由实干家、梦想家、战士、幸存者组成的国家。我们的祖先横渡广阔的海洋,迈入未知的荒野,从危险边境的岩石和土壤中开创了他们的命运。


  他们追逐我们的命运穿越一片无边的大陆。他们修建了铁路,铺设了高速公路,以美国奇迹如帝国大厦、伟大的胡佛大坝和高耸的金门大桥装点世界。他们以电力照亮世界,摆脱了地心引力的束缚,启动了美国工业的引擎,给我们带来了无数由铁、玻璃和钢铁塑造的现代奇迹。


  我们站在建立现代时代的这些先驱的肩膀上。这些工人将天际线融入我们的城市,这些战士在战场上流血,为我们的权利和自由付出了一切。


  现在是我们继承美国自由的正义事业的时候了。现在轮到我们将美国的命运掌握在自己手中,开始我们国家历史上最激动人心的日子。这将是我们最伟大的时代;在未来四年,在上帝的帮助下,我们将带领这个国家更高地前进,我们将打造地球上最自由、最先进、最有活力和最强大的文明。


  我们将创造最高质量的生活,建设世界上最安全、最富裕、最健康和最有活力的社区。我们将征服科学的广阔前沿,我们将引领人类进入太空,并在火星和更远的地方插上美国国旗。在所有这一切中,我们将重新发现美国精神的不可阻挡的力量,我们将重振美国梦的无限承诺。每一天我们都将站起来,并为我们的公民相信的国家和我们的人民应得的国家而战斗、战斗、战斗。



  人群:战斗!战斗!战斗!


  特朗普先生:我的美国同胞们,准备好迎接一个令人难以置信的未来吧,因为美国的黄金时代才刚刚开始。它将是前所未有的,也许再也不会有这样的景象。从未有过任何类似的事情。谢谢你们,上帝保佑你们,上帝保佑美国。


https://www.youtube.com/watch?v=WXt6IlWf9H4

Full Transcript of President Trump’s Speech to Congress

In a speech to Congress in his first weeks in office, the president laid out his vision to remake U.S. policy on the military, trade, immigration and foreign aid.

President Trump standing at a dais and speaking, with Vice President JD Vance and Speaker Mike Johnson behind him. People on the right side of the room are standing and applauding while people on the left are sitting.


President Trump standing at a dais and speaking, with Vice President JD Vance and Speaker Mike Johnson behind him. People on the right side of the room are standing and applauding while people on the left are sitting.

President Trump delivering an address to Congress on Tuesday.Credit...Haiyun Jiang for The New York Times

By The New York Times

March 4, 2025

Want to stay updated on what’s happening in Canada, Mexico and Ukraine? Sign up for Your Places: Global Update, and we’ll send our latest coverage to your inbox.

President Trump delivered his address to a joint session of Congress on Tuesday. The following is a transcript of his remarks, as recorded by The New York Times.


President Trump: Speaker Johnson. Vice President Vance, the first lady of the United States. Members of the United States Congress, thank you very much. And to my fellow citizens, America is back.


Six weeks ago, I stood beneath the dome of this Capitol and proclaimed the dawn of the golden age of America. From that moment on, it has been nothing but swift and unrelenting action to usher in the greatest and most successful era in the history of our country. We have accomplished more in 43 days than most administrations accomplish in four years or eight years — and we are just getting started. Thank you.


I return to this chamber tonight to report that America’s momentum is back. Our spirit is back. Our pride is back. Our confidence is back. And the American dream is surging — bigger and better than ever before. The American dream is unstoppable, and our country is on the verge of a comeback the likes of which the world has never witnessed, and perhaps will never witness again. Never been anything like it.


The presidential election of Nov. 5 was a mandate like has not been seen in many decades. We won all seven swing states, giving us an Electoral College victory of 312 votes.


We won the popular vote by big numbers and won counties in our country —


Representative Al Green, Democrat of Texas, and others interrupt President Trump.


Crowd: U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.!


Mr. Trump: — and won counties in our country, 2,700 to 525 on a map that reads almost completely red for Republican. Now, for the first time in modern history, more Americans believe that our country is headed in the right direction than the wrong direction. In fact, it’s an astonishing record: 27-point swing, the most ever.


Mr. Trump: Likewise, small business optimism saw its single largest one-month gain ever recorded, a 41-point jump.


Speaker Mike Johnson, Republican of Louisiana: Members are directed to uphold and maintain decorum in the House, and to cease any further disruptions. That’s your warning. Members are engaging in willful and continuing breach of decorum, and the chair is prepared to direct the sergeant-at-arms to restore order to the joint session.


Editors’ Picks


A Chabad House for a Growing Family


Do You Need a Measles Booster?


See Spot Spa: Hotels Are Ready to Pamper Your Pup

Mr. Johnson: Mr. Green, take your seat. Take your seat, sir. Take your seat. Finding that members continue to engage in willful and concerted disruption of proper decorum, the chair now directs the sergeant-at-arms to restore order. Remove this gentleman from the chamber.


Mr. Johnson: Members are directed to uphold and maintain decorum in the house. Mr. President, you continue.


Mr. Trump: Thank you. Over the past six weeks, I have signed nearly 100 executive orders and taken more than 400 executive actions, a record to restore common sense, safety, optimism and wealth all across our wonderful land. The people elected me to do the job, and I’m doing it.


In fact, it has been stated by many that the first month of our presidency — it’s our presidency — is the most successful in the history of our nation. By many.


And what makes it even more impressive is that do you know who No. 2 is? George Washington. How about that? How about that? I don’t know about that list, but. But we’ll take it. Within hours of taking the oath of office, I declared a national emergency on our southern border. And I deployed the U.S. military and Border Patrol to repel the invasion of our country. And what a job they’ve done. As a result, illegal border crossings last month were by far the lowest ever recorded ever.


They heard my words and they chose not to come. Much easier that way. In comparison, under Joe Biden, the worst president in American history, there were hundreds of thousands of illegal crossings a month and virtually all of them, including murderers, drug dealers, gang members, and people from mental institutions and insane asylums, were released into our country. Who would want to do that?


This is my fifth such speech to Congress, and, once again, I look at the Democrats in front of me and I realize there is absolutely nothing I can say to make them happy or to make them stand or smile or applaud. Nothing I can do. I could find a cure to the most devastating disease, a disease that would wipe out entire nations or announce the answers to greatest economy in history or the stoppage of crime to the lowest levels ever recorded, and these people sitting right here will not clap, will not stand, and certainly will not cheer for these astronomical achievements. They won’t do it no matter what. Five, five times I’ve been up here. It’s very sad. And it just shouldn’t be this way.


So, Democrats sitting before me, for just this one night, why not join us in celebrating so many incredible wins for America? For the good of our nation, let’s work together and let’s truly make America great again.


Every day my administration is fighting to deliver the change America needs to bring a future that America deserves, and we’re doing it. This is a time for big dreams and bold action. Upon taking office, I imposed an immediate freeze on all federal hiring, a freeze on all new federal regulations and a freeze on all foreign aid.


I terminated the ridiculous “green new scam.” I withdrew from the unfair Paris climate accord, which was costing us trillions of dollars that other countries were not paying. I withdrew from the corrupt World Health Organization. And I also withdrew from the anti-American U.N. Human Rights Council. We ended all of Biden’s environmental restrictions that were making our country far less safe and totally unaffordable. And importantly, we ended the last administration’s insane electric vehicle mandate, saving our auto workers and companies from economic destruction.


To unshackle our economy, I have directed that for every one new regulation, 10 old regulations must be eliminated — just like I did in my very successful first term.


And in that first term, we set records on ending unnecessary rules and regulations like no other president had done before. We ordered all federal workers to return to the office. They will either show up for work in person or be removed from their job. And we’ve ended weaponized government where, as an example, a sitting president is allowed to viciously prosecute his political opponent, like me. How did that work out? Not too good. Not too good.


And I’ve stopped all government censorship and brought back free speech in America. It’s back. And two days ago, I signed an order making English the official language of the United States of America. I renamed the Gulf of Mexico the Gulf of America. And likewise, I renamed, for a great president, William McKinley, Mount McKinley again. Beautiful Alaska, we love Alaska. We love Alaska.


We’ve ended the tyranny of so-called diversity, equity and inclusion policies all across the entire federal government. And indeed the private sector and our military. And our country will be woke no longer. We believe that whether you are a doctor, an accountant, a lawyer or an air traffic controller, you should be hired and promoted based on skill and competence, not race or gender. Very important. You should be hired based on merit. And the Supreme Court, in a brave and very powerful decision, has allowed us to do so. Thank you. Thank you very much. Thank you.


We have removed the poison of critical race theory from our public schools, and I signed an order making it the official policy of the United States government that there are only two genders: male and female. I also signed an executive order to ban men from playing in women’s sports.


Three years ago, Payton McNabb was an all-star high school athlete, one of the best, preparing for a future in college sports. But when her girls’ volleyball match was invaded by a man, he smashed the ball so hard in Payton’s face, causing traumatic brain injury, partially paralyzing her right side and ending her athletic career. It was a shot like she’s never seen before. She’s never seen anything like it. Payton is here tonight in the gallery, and Payton, from now on, schools will kick the men off the girls’ team or they will lose all federal funding.


And if you really want to see numbers, just take a look at what happened in the women’s boxing, weight lifting, track and field, swimming or cycling, where a male recently finished a long-distance race five hours and 14 minutes ahead of a woman for a new record by five hours — broke the record by five hours. It’s demeaning for women, and it’s very bad for our country. We’re not going to put up with it any longer.


What I have just described is only a small fraction of the common-sense revolution that is now — because of us — sweeping the entire world. Common sense has become a common theme, and we will never go back, never — ever going to let that happen. Among my very highest priorities is to rescue our economy and get dramatic and immediate relief to working families. As you know, we inherited from the last administration an economic catastrophe and an inflation nightmare.


Their policies drove up energy prices, pushed up grocery costs and drove the necessities of life out of reach for millions and millions of Americans. They’ve never had anything like it. We suffered the worst inflation in 48 years. But perhaps even in the history of our country, they’re not sure. As president, I’m fighting every day to reverse this damage and make America affordable again.


Joe Biden especially let the price of eggs get out of control. The egg prices, out of control. And we’re working hard to get it back down. Secretary, do a good job on that — you inherited a total mess from the previous administration. Do a good job. A major focus of our fight to defeat inflation is rapidly reducing the cost of energy. The previous administration cut the number of new oil and gas leases by 95 percent, slowed pipeline construction to a halt and closed more than 100 power plants — we are opening up many of those power plants right now.


And frankly, we have never seen anything like it. That’s why, on my first day in office, I declared a national energy emergency. As you’ve heard me say many times, we have more liquid gold under our feet than any nation on earth, and by far, and now I fully authorize the most talented team ever assembled to go and get it. It’s called drill, baby, drill.


Tracking Trump’s First 100 Days ›

The Trump administration’s previous actions on North American tariffs

March 1

Ordered an increase in U.S. lumber production ›

Feb. 27

Said that tariffs on Mexico and Canada would go into effect on March 4 ›

Feb. 3

Delayed tariffs on Canada ›

Feb. 3

Delayed tariffs on Mexico ›

Feb. 1

Officially announced tariffs on imports from Canada ›

Feb. 1

Officially announced tariffs on imports from Mexico ›

Jan. 21

Promised to impose tariffs on Canada and Mexico ›

See every major action by the Trump administration ›

Read the Full Transcript of President Trump’s Speech to Congress - The New York Times

My administration is also working on a gigantic natural gas pipeline in Alaska, among the largest in the world, where Japan, South Korea and other nations want to be our partner with investments of trillions of dollars each. It has never been anything like that one. It will be truly spectacular. It’s all set to go. The permitting has gotten.


And later this week, I will also take historic action to dramatically expand production of critical minerals and rare earths here in the U.S.A.


To further combat inflation, we will not only be reducing the cost of energy, but will be ending the flagrant waste of taxpayer dollars. And to that end, I have created the brand new Department of Government Efficiency. DOGE. Perhaps you’ve heard of it. Perhaps. Which is headed by Elon Musk, who is in the gallery tonight.


Thank you, Elon. He’s working very hard. He didn’t need this. He didn’t need this. Thank you very much, we appreciate it. Everybody here — even this side appreciates it, I believe. They just don’t want to admit that. Just listen to some of the appalling waste we have already identified.


$22 billion from H.H.S. to provide free housing and cars for illegal aliens. $45 million for diversity, equity, and inclusion scholarships in Burma. $40 million to improve the social and economic inclusion of sedentary migrants. Nobody knows what that is. $8 million to promote L.G.B.T.Q.I.+ in the African nation of Lesotho, which nobody has ever heard of.


$60 million for Indigenous peoples and Afro-Caribbean empowerment in Central America — $60 million. $8 million for making mice transgender — this is real. $32 million for a left-wing propaganda operation in Moldova. $10 million for male circumcision in Mozambique. $20 million for the Arab “Sesame Street” in the Middle East. It’s a program. $20 million for a program.


$1.9 billion to recently created decarbonization of homes committee, headed up — and we know she’s involved — just at the last moment, the money was passed over by a woman named Stacey Abrams. Have you ever heard of her?


A $3.5 million consulting contract for lavish fish monitoring. $1.5 million for voter confidence in Liberia; $14 million for social cohesion in Mali; $59 million for illegal alien hotel rooms in New York City. He’s a real estate developer. He’s done very well. $250,000 to increase vegan local climate action innovation in Zambia. $42 million for social and behavioral change in Uganda.


$14 million for improving public procurement in Serbia. $47 million for improving learning outcomes in Asia. Asia is doing very well with learning. You know what we’re doing — could use it ourselves. And $101 million for D.E.I. contracts at the Department of Education — the most ever paid, nothing even like it.


Under the Trump administration, all of these scams — and there are far worse — but I didn’t think it was appropriate to talk about them. They’re so bad. Many more have been found out and exposed and swiftly terminated by a group of very intelligent, mostly young people headed up by Elon, and we appreciate it. We found hundreds of billions of dollars of fraud.


And we’ve taken back the money and reduced our debt to fight inflation and other things — taken back a lot of that money. We got it just in time. This is just the beginning.


The Government Accountability Office, the federal government office, has estimated annual fraud of over $500 billion in our nation. And we are working very hard to stop it. We’re going to. We’re also identifying shocking levels of incompetence and probable fraud in the Social Security program for our seniors, and that our seniors and people that we love rely on.


Believe it or not, government databases list 4.7 million Social Security members from people aged 100 to 109 years old. It lists 3.6 million people from ages 110 to 119. I don’t know any of them. I know some people who are rather elderly but not quite that elderly. 3.47 million people from ages 120 to 129. 3.9 million people from ages 130 to 139. 3.5 million people from ages 140 to 149. And money is being paid to many of them, and we are searching right now.


In fact, Pam, good luck. Good luck. You’re going to find it. But a lot of money is paid out to people, because it just keeps getting paid and paid and nobody does — and it really hurts Social Security, it hurts our country. 1.3 million people from ages 150 to 159, and over 130,000 people, according to the Social Security databases, are age over 160 years old. We have a healthier country than I thought, Bobby.


Including, to finish, 1,039 people between the ages of 220 and 229. One person between the age of 240 and 249 — and one person is listed at 360 years of age. More than 100 years — more than 100 years older than our country. But we’re going to find out where that money is going, and it’s not going to be pretty. By slashing all of the fraud, waste and theft we can find, we will defeat inflation, bring down mortgage rates, lower car payments and grocery prices, protect our seniors and put more money in the pockets of American families.


And today, interest rates took a beautiful drop, big beautiful drop — it’s about time. And in the near future, I want to do what has not been done in 24 years: balance the federal budget. We are going to balance it. With that goal in mind, we have developed in great detail what we are calling the gold card, which goes on sale very, very soon. For $5 million, we will allow the most successful job-creating people from all over the world to buy a path to U.S. citizenship.


It’s like the green card but better and more sophisticated. And these people will have to pay tax in our country. They won’t have to pay tax from where they came. The money that they’ve made, you wouldn’t want to do that. But they have to pay tax, create jobs. They’ll also be taking people out of colleges and paying for them so that we can keep them in our country instead of having them be — being forced out. No. 1 at the top school, as an example, being forced out and not being allowed to stay and create tremendous numbers of jobs and great success for a company out there.


So while we take out the criminals, killers, traffickers and child predators who were allowed to enter our country under the open-border policy of these people, the Democrats, the Biden administration — the open border, insane policies that you have allowed to destroy our country — we will now bring in brilliant, hard-working, job-creating people. They’re going to pay a lot of money, and we’re going to reduce our debt with that money.


Americans have given us a mandate for bold and profound change. For nearly 100 years, the federal bureaucracy has grown until it has crushed our freedoms, ballooned our deficits and held back America’s potential in every possible way. The nation founded by pioneers and risk-takers now drowns under millions and millions of pages of regulations and debt: Approvals that should take 10 days to get instead take 10 years, 15 years and even 20 years before you rejected.


Meanwhile, we have hundreds of thousands of federal workers who have not been showing up to work. My administration will reclaim power from this unaccountable bureaucracy, and we will restore true democracy to America again.


And any federal bureaucrat who resists this change will be removed from office immediately. Because we are draining the swamp. It’s very simple. And the days of rule by unelected bureaucrats are over.


And the next phase of our plan to deliver the greatest economy in history is for this Congress to pass tax cuts for everybody. They’re in there. They’re waiting for you to vote. And I’m sure that the people on my right, I don’t mean the Republican right, but my right — right here — I’m sure you’re going to vote for those tax cuts, because otherwise I don’t believe the people will ever vote you into office. So I’m doing a big favor by telling you that. But I know this group is going to be voting for the tax.


Thank you. It’s a very, very big part of our plan. We had tremendous success in our first term, with a very big part of our plan, we’re seeking permanent income tax cuts all across the board. And to get urgently needed relief to Americans hit especially hard by inflation, I’m calling for no tax on tips, no tax on overtime, and no tax on Social Security benefits for our great seniors.


And I also want to make interest payments on car loans tax deductible — but only if the car is made in America. And by the way, we are going to have growth in the auto industry like nobody has ever seen. Plants are opening up all over the place. Deals are being made — never seen. That’s a combination of the election win and tariffs. It’s a beautiful word, isn’t it?


That along with our other policies will allow our auto industry to absolutely boom. It’s going to boom. Spoke to the majors today, all three, the top people, and they’re so excited. In fact, already numerous car companies have announced that they will be building massive automobile plants in America, with Honda just announcing a new plant in Indiana, one of the largest anywhere in the world. And this has taken place since our great victory on Nov. 5, a date which will hopefully go down as one of the most important in the history of our country.


In addition, as part of our tax cuts, we want to cut taxes on domestic production and all manufacturing. And just as we did before, we will provide 100 percent expensing. It will be retroactive to Jan. 20, 2025. And it was one of the main reasons why our tax cuts were so successful in our first term, giving us the most successful economy in the history of our country. First term, we had a great first term.


If you don’t make your product in America, however, under the Trump administration, you will pay a tariff and in some cases, a rather large one. Other countries have used tariffs against us for decades and now it’s our turn to start using them against those other countries. On average, the European Union, China, Brazil, India, Mexico and Canada — have you heard of them? And countless other nations charge us tremendously higher tariffs than we charge them.


It’s very unfair. India charges us auto tariffs higher than 100 percent. China’s average tariff on our products is twice what we charge them. And South Korea’s average tariff is four times higher. Think of that. Four times higher. And we give so much help militarily and in so many other ways to South Korea. But that’s what happens. This is happening by friend and foe.


This system is not fair to the United States and never was, and so on April 2 — I wanted to make it April 1, but I didn’t want to be accused of April Fools’ Day — it’s not — it’s just one day which costs us a lot of money. But we are going to do it in April. I’m a very superstitious person. April 2, reciprocal tariffs kick in, and whatever they tariff us, other countries, we will tariff them. That’s reciprocal, back and forth.


Whatever they tax us, we will tax them. If they do nonmonetary tariffs to keep us out of their market, then we will do nonmonetary barriers to keep them out of our market. There’s a lot of that too. They don’t even allow us in their market. We will take in trillions and trillions of dollars and create jobs like we have never seen before. I did it with China, and I did it with others and the Biden administration couldn’t do anything about it because it was so much money they couldn’t do anything about it. We’ve been ripped off for decades by nearly every country on earth, and we will not let that happen any longer.


Much has been said over the last three months about Mexico and Canada. But we have very large deficits with both of them. But even more importantly, they have allowed fentanyl to come into our country at levels never seen before, killing hundreds of thousands of our citizens and many very young, beautiful people, destroying families. Nobody’s ever seen anything like it. They are in effect receiving subsidies of hundreds of billions of dollars. We pay subsidies to Canada and to Mexico of hundreds of billions of dollars. And the United States will not be doing that any longer. We are not going to do it any longer.


Thanks to our America First policies we are putting into place, we have had $1.7 trillion of new investment in America in just the past few weeks. The combination of the election and our economic policies that people of Softbank, one of the most brilliant anywhere in the world, announced a $200 billion investment. OpenAI and Oracle, Larry Ellison, announced $500 billion investment, which they wouldn’t have done if Kamala had won.


Apple announced $500 billion investment. Tim Cook called me. He said: I cannot spend it fast enough. It’s going to be much higher than that I believe. They will be building their plants here instead of in China. And just yesterday, Taiwan Semiconductor, the biggest in the world, most powerful in the world, has a tremendous amount, 97 percent of the market, announced a $165 billion investment to build the most powerful chips on earth, right here in the U.S.A.


And we are not giving them any money. Your CHIPS Act is a horrible, horrible thing. We give hundreds of billions of dollars and it doesn’t mean a thing. They take our money and they don’t spend it. All that meant to them — we giving them no money — all that was important to them was that they didn’t want to pay the tariffs, so they came and are building, and many other companies are coming.


We don’t have to give them money; we just want to protect our businesses and our people, and they will come because they won’t have to pay tariffs if they build in America. That feel like it’s amazing. You should get rid of the CHIP Act and whatever’s left over, Mr. Speaker, you should use it to reduce debt. Or any other reason you want to.


Our new trade policy will also be great for the American farmer — I love the farmer — who will now be selling into our home market, the U.S.A., because nobody is going to be able to compete with you. Because those goods that come in from other countries and companies are really, really in a bad position in so many different ways.


They are uninspected, they may be very dirty and disgusting when they come in, and they pour in and they hurt our American farmers. The tariffs will go on — agricultural product coming into America and our farmers starting on April 2, may be a little bit of an adjustment period. We had that before when I made the deal with China. $50 billion of purchases and I said just bear with me and they did. They did. Probably have to bear with me again. And this will be even better. That was great. The problem with it was that Biden didn’t enforce it. He didn’t enforce it.


$50 billion of purchases and we were doing great, but Biden did not enforce it and it hurt our farmers. But our farmers are going to have a field day right now. So to our farmers, have a lot of fun. I love you too. I love you too.


And I have also imposed a 25 percent tariff on foreign aluminum, copper, lumber and steel because if we don’t have, as an example, steel, and lots of other things, we don’t have a military and frankly we won’t have — we just won’t have a country very long. Here today is a proud American steelworker. A fantastic person. From Decatur, Ala., Jeff Denard, has been working at the same steel plant for 27 years in a job that has allowed him to serve as the captain of his local volunteer fire department.


Raised seven children with his beautiful wife Nicole and over the years provide a loving home for more than 40 foster children. So great job. Thank you. Thank you, Jeff.


Stories like Jeff’s remind us that tariffs are not just about protecting American jobs. They are about protecting the soul of our country. Tariffs are about making America rich again and making America great again, and it is happening and it will happen rather quickly. There will be a little disturbance, but we are OK with that. It won’t be much. No, you’re not.


And look where Biden took us. Very low, the lowest we’ve ever been. Jeff, I want to thank you very much and I also want to recognize another person who has devoted herself to foster care, community, she works so hard on it. Very loving person, our magnificent first lady of the United States.


Melania’s work has yielded incredible results, helping prepare our nation’s future leaders as they enter the work force. Our first lady is joined by two impressive young women, very impressive, Haley Ferguson, who benefited from the first lady’s Fostering the Future initiative, and is poised to complete her education and become a teacher. And Elliston Berry, who became a victim of an illicit deepfake image produced by a peer. With Elliston’s help, the Senate just passed the Take It Down Act.


And this is so important, thank you very much, John. John Thune, thank you. Stand up, John. Thank you, John. Thank you all very much. Thank you. And thank you to John Thune and the Senate. Great job. Decriminalize the publication of such images online is terrible, terrible thing. And once it passes the House, I look forward to signing the bill into law. Thank you. And I’m going to use that bill for myself too, if you don’t mind, because nobody gets treated worse than I do online, nobody. That’s great. Thank you very much to the Senate, thank you.


But if we truly care about protecting Americans’ children, no step is more crucial than securing America’s borders. Over the past four years, 21 million people poured into the United States — many of them were murderers, human traffickers, gang members and other criminals from the streets of dangerous cities all throughout the world. Because of Joe Biden’s insane and very dangerous open border policies, they are now strongly embedded in our country. But we are getting them out and getting them out fast.


And I want to thank Tom Homan and Kristi, I want to thank you, and Paul of Border Patrol. I want to thank you. What a job they’ve all done — everybody, Border Patrol, ICE, law enforcement in general is incredible, we have to take care of our law enforcement. We have to.


Last year, a brilliant 22-year-old nursing student named Laken Riley, the best in her class, admired by everybody, went out for a jog on the campus of the University of Georgia. That morning, Laken was viciously attacked, assaulted, beaten, brutalized and horrifically murdered.


Laken was stolen from us by a savage illegal alien gang member who was arrested while trespassing across Biden’s open southern border and then set loose into the United States under the heartless policies of that failed administration. It was indeed a failed administration. He had then been arrested and released in a Democrat-run sanctuary city, a disaster, before ending the life of this beautiful young angel.


With us this evening are Laken’s beloved mother, Allyson, and her sister, Lauren. Last year, I told Laken’s grieving parents that we would ensure their daughter would not have died in vain. That’s why the very first bill I signed into law as your 47th president mandates the detention of all dangerous criminal aliens who threaten public safety. It’s a very strong, powerful act. It’s called the Laken Riley Act. So, Allyson and Lauren, America will never ever forget our beautiful Laken Hope Riley. Thank you very much.


Since taking office, my administration has launched the most sweeping border and immigration crackdown in American history, and we quickly achieved the lowest numbers of illegal border crossers ever recorded. Thank you. The media and our friends in the Democrat party kept saying we needed new legislation, we must have legislation to secure the border. But it turned out that all we really needed was a new president.


Thank you. Joe Biden didn’t just open our borders, he flew illegal aliens over them to overwhelm our schools, hospitals, and communities throughout the country. Entire towns like Aurora, Colorado, and Springfield, Ohio, buckled under the weight of the migrant occupation and corruption like nobody’s ever seen before. Beautiful towns destroyed.


Now just as I promised in my inaugural address, we are achieving the great liberation of America. But there’s still — there still is much work to be done. Here tonight is a woman I’ve gotten to know, Alexis Nungaray from Houston, wonderful woman. Last year, Alexis’s 12-year-old daughter, her precious Jocelyn, walked to a nearby convenience store. She was kidnapped, tied up, assaulted for two hours under a bridge and horrifically murdered. Arrested and charged with this heinous crime are two illegal alien monsters from Venezuela, released into America by the last administration through their ridiculous open border.


The death of this beautiful 12-year-old girl and the agony of her mother and family touched our entire nation, greatly. Alexis, I promised that we would always remember your daughter, you are a magnificent daughter, and earlier tonight I signed an order keeping my word to you. One thing I’ve learned about Jocelyn is that she loved animals so much, she loved nature.


Across Galveston Bay from where Jocelyn lived in Houston, you’ll find a magnificent National Wildlife Refuge, a pristine, peaceful 34,000-acre sanctuary for all of God’s creatures on the edge of the Gulf of America. Alexis, moments ago I’ve formally renamed that refuge in loving memory of your beautiful daughter, Jocelyn. So, Mr. Vice President, if you would, may I have the order?


Thank you very much. All three savages charged with Jocelyn and Laken’s murderers were members of the Venezuelan prison gang, the toughest gang, they say, in the world, known as Tren de Aragua. Two weeks ago, I officially designated this gang, along with MS-13 and the bloodthirsty Mexican drug cartels, as foreign terrorist organizations.


They are now officially in the same category as ISIS, and that is not good for them. Countless thousands of these terrorists were welcomed into the U.S. by the Biden administration. But now every last one will be rounded up and forcibly removed from our country, or if they are too dangerous, put in jails, standing trial in this country because we don’t want them to come back ever. With us this evening is a warrior on the front lines of that battle, a Border Patrol agent, Roberto Ortiz. Great guy.


In January, Roberto and another agent were patrolling by the Rio Grande near an area known as Cartel Island — doesn’t sound too nice to me. When heavily armed gunmen started shooting at them, Roberto saw that his partner was totally exposed to great danger and he leaped into action, returning fire and providing crucial seconds for his fellow agent to seek safety — just and just barely.


I have some of the prints of that event and it was not good. Agent Ortiz, we salute you for your great courage and for your line of fire that you took and for the bravery that you showed. We honor you and we will always honor you, thank you, Roberto, very much.


Thank you, Roberto. And I actually got to know him on my many calls to the border. He is a great, great gentleman. The territory to the immediate south of our border is now dominated entirely by criminal cartels that murder, rape, torture and exercise total control. They have total control over a whole nation, posing a grave threat to our national security.


The cartels are waging war in America, and it’s time for America to wage war on the cartels, which we are doing.


Five nights ago, Mexican authorities, because of our tariff policies being imposed on them, think of this, handed over to us 29 of the biggest cartel leaders in their country. That has never happened before. They want to make us happy. First time ever. But we need Mexico and Canada to do much more than they’ve done, and they have to stop the fentanyl and drugs pouring into the U.S.A.


They are going to stop it. I have sent Congress a detailed funding request laying out exactly how we will eliminate these threats to protect our homeland and complete the largest deportation operation in American history, larger even than current record-holder President Dwight D. Eisenhower, a moderate man but someone who believed very strongly in borders. Americans expect Congress to send me this funding without delay so I can sign it into law. So Mr. Speaker, John Thune, both of you, I hope you’re going to be able to do that. Mr. Speaker, thank you. Mr. Leader, thank you. Thank you very much. Let’s get it to me. I’ll sign it so fast you won’t even believe it.


And as we reclaim our sovereignty, we must also bring back law and order to our cities and towns. In recent years, our justice system has been turned upside down by radical left lunatics. Many jurisdictions virtually ceased enforcing the law against dangerous repeat offenders while weaponizing law enforcement against political opponents, like me. My administration has acted swiftly and decisively to restore fair, equal and impartial justice under the constitutional rule of law, starting at the F.B.I. and the D.O.J. Pam, good luck. Kash, wherever you may be, good luck. Good luck. Pam Bondi, good luck. So important. You’re going to do a great job. Kash, thank you. Thank you, Kash.


They’ve already started very strong. They are going to do a fantastic job. You’re going to be very proud of them. We are also once again giving our police officers the support, protection and respect they so dearly deserve. They have to get it. They have such a hard, dangerous job, but we’re going to make it less dangerous. The problem is the bad guys don’t respect the law, but they are starting to respect it and they soon will respected. This also includes our great fire departments throughout the country; our firemen and women are unbelievable people and we’ll never forget them. And besides that, they voted for me in record numbers, so I have no choice.


One year ago this month, 31-year-old New York police officer Jonathan Diller, unbelievably wonderful person and a great officer, was gunned down at a traffic stop in Long Island. I went to his funeral. The vicious criminal charged with his murder had 21 prior arrests, and they were rough arrests too. He was a real bad one. The thug in the seat next to him had 14 prior arrests and went by the name of “Killer.” He was “Killer.” He killed other people; they say a lot of them. I attended Officer Diller’s service and when I met his wife and 1-year-old son, Ryan, it was very inspirational, actually. His widow’s name is Stephanie, and she is here tonight. Stephanie, thank you very much. Stephanie, thank you.


Stephanie, we’re going to make sure that Ryan knows his dad was a true hero, New York’s finest, and we’re going to get these cold-blooded killers and repeat offenders off our streets and we are going to do it fast. Got to stop it. They get out with 28 arrests, they push people into subway trains. They hit people over the head, back of the head with baseball bats. We’ve got to get them out of here. I have already signed an executive order requiring a mandatory death penalty for anyone who murders a police officer, and tonight I’m asking Congress to pass that policy into permanent law.


I am also asking for a new crime bill, getting tough on repeat offenders while enhancing protections for America’s police officers so they can do their jobs without fear of their lives being totally destroyed. They don’t want to be killed. We are not going to let them be killed. Joining us in the gallery tonight is a young man who truly loves our police. His name is DJ Daniel, he is 13 years old and he has always dreamed of becoming a police officer. But in 2018, DJ was diagnosed with brain cancer. The doctors gave him five months at most to live. That was more than six years ago.


Since that time, DJ and his dad have been on a quest to make his dream come true and DJ has been sworn in as an honorary law enforcement officer, actually a number of times. The police love him. The police departments love him. And tonight, DJ, we are going to do you the biggest honor of them all. I am asking our new Secret Service director, Sean Curran, to officially make you an agent of the United States Secret Service.


Crowd: DJ! DJ! DJ!


Mr. Trump: Thank you, DJ. DJ’s doctors believe his cancer likely came from a chemical he was exposed to when he was younger. Since 1975, rates of child cancer have increased by more than 40 percent. Reversing this trend is one of the top priorities for our new presidential commission to Make America Healthy Again chaired by our new secretary of Health and Human Services, Robert F. Kennedy Jr. With a name Kennedy, you would have thought everybody over here would have been cheering. How quickly they forget!


Our goal is to get toxins out of our environment, poisons out of our food supply, and keep our children healthy and strong. As an example, not long ago, and you can’t even believe these numbers, one in 10,000 children have autism. One in 10,000. And now it’s one in 36. There’s something wrong. One in 36. Think of that. So we’re going to find out what it is and there’s nobody better than Bobby and all of the people that are working with you. You have the best to figure out what is going on. OK, Bobby, good luck. It’s a very important job. Thank you. Thank you.


My administration is also working to protect our children from toxic ideologies in our schools. A few years ago, January Littlejohn and her husband discovered that their daughter’s school had secretly socially transitioned their 13-year-old little girl, teachers and administrators conspired to deceive January and her husband while encouraging her daughter to use a new name and pronouns. They/them pronoun actually. All without telling January, it was here tonight and is now a courageous advocate against this form of child abuse. January, thank you.


Thank you very much. Thank you. Stories like this are why shortly after taking office, I signed an executive order banning public schools from indoctrinating our children with transgender ideology.


I also signed an order to cut off all taxpayer funding to any institution that engages in the sexual mutilation of our youth. Now I want Congress to pass a bill permanently banning and criminalizing sex changes on children and forever ending the lie that any child is trapped in the wrong body. This is a big lie. And our message to every child in America is that you are perfect exactly the way God made you.


Because we are getting wokeness out of our schools and out of our military and it’s already out and it’s out of our society, we don’t want it. Wokeness is trouble, wokeness is bad, it’s gone. It’s gone. And we feel so much better for it, don’t we? Don’t we feel better?


Our service members won’t be activists and ideologues, they will be fighters and warriors, they will fight for our country and Pete, congratulations. Secretary of defense. Congratulations.


And he is not big into the woke movement, I can tell you that. I know him well. I am pleased to report that in January, the U.S. Army had its single best recruiting month in 15 years. And that all armed services are having among the best recruiting results ever in the history of our services. What a difference.


And you know it was just a few months ago where the results were exactly the opposite. We could not recruit anywhere, we couldn’t recruit. Now we are having the best results — just about that we ever had. What a tremendous turnaround. It’s really a beautiful thing to see. People love our country again, it is very simple. They love our country and they love being in our military again. So it’s a great thing and thank you very much. Great job. Thank you.


We are joined tonight by a young man, Jason Hartley, who knows the weight of that call of duty. Jason’s father, grandfather and great-grandfather all wore the uniform. Jason tragically lost his dad, who was also a Los Angeles County sheriff’s deputy, when he was just a boy. Now he wants to carry on the family legacy of service. Jason is a senior in high school, a six-letter varsity athlete, really good athlete they say, a brilliant student with a 4.46 — that’s good — G.P.A. His greatest dream is to attend the U.S. Military Academy at West Point.


And Jason, that’s a very big deal, getting in. That’s a hard one to get into. But I am pleased to inform you that your application has been accepted. You will soon be joining the corps of cadets. Thank you. Jason, you’re going to be on the long gray line, Jason. As commander in chief, my focus is on building the most powerful military of the future. As a first step, I am asking Congress to fund a state-of-the-art golden dome missile defense shield to protect our homeland — all made in the U.S.A.


Ronald Reagan wanted to do it long ago, but the technology just wasn’t there, not even close. But now we have the technology. It’s incredible, actually. And other places — they have it, Israel has it. Other places have it. And the United States should have it too, right, Tim, right? They should have it too. So I want to thank you. But it’s a very, very important — this is a very dangerous world — we should have it.


We want to be protected, and we are going to protect our citizens like never before. To boost our defense industrial base we are also going to resurrect the American shipbuilding industry, including commercial shipbuilding and military shipbuilding. And for that purpose, I am announcing tonight that we will create a new office of shipbuilding in the White House that offers special tax incentives to bring this industry home to America where it belongs. We used it to make so many ships. We don’t make them anymore very much, but we’re going to make them very fast, very soon. It will have a huge impact.


To further enhance our national security, my administration will be reclaiming the Panama Canal, and we’ve already started doing it. Just today a large American company announced they are buying both ports around the Panama Canal and lots of other things having to do with the Panama Canal and a couple other canals. The Panama Canal was built by Americans for Americans, not for others. But others could use it.


But it was built at tremendous cost of American blood and treasure. 38,000 workers died building the Panama Canal. They died of malaria, they died of snakebites and mosquitoes. Not a nice place to work. They paid them very highly to go there knowing there was 25 percent chance that they would die. The most expensive project also that was ever built in our country’s history, if you bring it up to modern-day costs. It was given away by the Carter administration for $1. But that agreement has been violated very severely. We didn’t give it to China; we gave it to Panama, and we’re taking it back.


And we have Marco Rubio in charge. Good luck, Marco. Now we know who to blame if anything goes wrong. No, Marco has been amazing and he’s going to do a great job. Think of it. He got 100 votes. You know, he was approved with actually 99 but the 100th was this gentleman, and I feel very certain, so let’s assume he got 100 votes. And I’m either very, very happy about that or I’m very concerned about it. But he’s already proven — I mean he’s a great gentleman, he’s respected by everybody and we appreciate you voting for Marco. He’s going to do a fantastic job. Thank you. Thank you. He’s doing a great job. Great job.


And I also have a message tonight for the incredible people of Greenland. We strongly support your right to determine your own future. And if you choose, we welcome you into the United States of America. We need Greenland for national security and even international security. And we’re working with everybody involved to try and get it. But we need it really for international world security. And I think we’re going to get it — one way or the other, we’re going to get it. We will keep you safe. We will make you rich. And together, we will take Greenland to heights like you have never thought possible before. It’s a very small population but very, very large piece of land and very, very important for military security.


America is once again standing strong against the forces of radical Islamic terrorism. Three and a half years ago, ISIS terrorists killed 13 American service members and countless others in the Abbey Gate bombing during the disastrous and incompetent withdrawal from Afghanistan. Not that they were withdrawing, it was the way they withdrew. Perhaps the most embarrassing moment in the history of our country.


Tonight, I am pleased to announce that we have just apprehended the top terrorist responsible for that atrocity, and he is right now on his way here to face the swift sword of American justice. And I want to thank especially the government of Pakistan for helping arrest this monster. This was a very momentous day for those 13 families, who I actually got to know very well, most of them, whose children were murdered and the many people that were so badly — over 42 people — so badly injured on that fateful day in Afghanistan. What a horrible day. Such incompetence was shown — that when Putin saw what happened, I guess he said, “Wow, maybe this is my chance.” That’s how bad it was. Should have never happened. Grossly incompetent people.


I spoke to many of the parents and loved ones, and they’re all in our hearts tonight. Just spoke to them on the phone. We had a big call. Everyone one of them called, and everybody was on the line, and they did nothing but cry with happiness. They were very happy. As happy as you can be, under those circumstances. Their child — brother, sister, son, daughter — was killed for no reason whatsoever.


In the Middle East, we’re bringing back our hostages from Gaza. In my first term, we achieved one of the most groundbreaking peace agreements in generations: the Abraham Accords. And now we’re going to build on that foundation to create a more peaceful and prosperous future for the entire region. A lot of things are happening in the Middle East. People have been talking about that so much lately with everything going on, with Ukraine and Russia. A lot of things are happening in the Middle East. It’s a rough neighborhood, actually.


I’m also working tirelessly to end the savage conflict in Ukraine. Millions of Ukrainians and Russians have been needlessly killed or wounded in this horrific and brutal conflict with no end in sight. The United States has sent hundreds of billions of dollars to support Ukraine’s defense with no security, with no anything.


Do you want to keep it going for another five years? Yeah? You would say. Pocahontas says yes. 2,000 people are being killed every single week — more than that. They are Russian young people, they’re Ukrainian young people. They’re not Americans, but I want it to stop. Meanwhile, Europe has sadly spent more money buying Russian oil and gas than they’ve spent on defending Ukraine, by far.


Think of that. They’ve spent more buying Russian oil and gas than they have defending. We’ve spent perhaps $350 billion, like taking candy from a baby. That’s what happened. And they’ve spent $100 billion. What a difference that is. And we have an ocean separating us, and they don’t. But we’re getting along very well with them and lots of good things are happening. Biden has authorized more money in this fight than Europe has spent by billions and billions of dollars. It’s hard to believe that they wouldn’t have stopped it at some point. Come on, let’s equalize. You’ve got to be equal to us. That didn’t happen. Earlier today I received an important letter from President Zelensky of Ukraine. The letter reads: “Ukraine is ready to come to the negotiating table as soon as possible to bring lasting peace closer.”


“Nobody wants peace more than the Ukrainians,” he said. “My team and I stand ready to work under President Trump strong leadership to get a peace that lasts. … We do really value how much America has done to help Ukraine, maintain its sovereignty and independence. … Regarding the agreement on minerals and security, Ukraine is ready to sign it at any time.”


That is convenient for you. I appreciate that he sent this letter. I just got it a little while ago. Simultaneously we’ve had serious discussions with Russia. Then I’ve received strong signals that they are ready for peace. Wouldn’t that be beautiful? Wouldn’t that be beautiful?


Wouldn’t that be beautiful?


It’s time to stop this madness. It’s time to halt the killing. It’s time to end the senseless war. If you want to end wars, you have to talk to both sides. Nearly four years ago, amid rising tensions, a history teacher named Marc Fogel was detained in Russia and sentenced to 14 years in a penal colony. Tough stuff. The previous administration barely lifted a finger to help him. They knew he was innocent but they had no idea where to begin. But last summer, I promised his 95-year-old mother, Malphine, that we would bring her boy safely back home. After 22 days in office, I did just that, and they are here tonight.


To Marc and his great mom, we are delighted to have you safe and sound and with us. As fate would have it, Marc Fogel was born in a small rural town in Butler, Penn., where his mother has lived for the past 78 years. I just happened to go there last July 13 for a rally. That was not pleasant. And that is where I met his beautiful mom right before I walked onto that stage, and I told her I would not forget what she said about her son, and I never did, did I? Never forgot. Less than 10 minutes later, at that same rally, gunfire rang out and a sick and deranged assassin unloaded eight bullets from his sniper’s perch into a crowd of many thousands of people. My life was saved by a fraction of an inch.


But some were not so lucky. Corey Comperatore was a firefighter, a veteran, a Christian, a husband, a devoted father and, above all, a protector. When the sound of gunshots pierced the air — it was a horrible sound — Corey knew instantly what it was and what to do. He threw himself on top of his wife and daughters and shielded them from the bullets with his own body. Corey was hit really hard. You know the story from there — he sacrificed his life to save theirs.


Two others, very fine people, were also seriously hit, but thankfully with the help of two great country doctors — we thought they were gone, then they were saved. So those doctors had great talent. We are joined by Corey’s wife, Helen, who was his high school sweetheart and their two beloved daughters, Allyson and Kaylee. Thank you.


To Helen, Allyson, and Kaylee: Corey is looking down on his three beautiful ladies right now and he is cheering you on. He loves you. He is cheering you on. Corey was taken from us much too soon, but his destiny was to leave us all with a shining example of the selfless devotion of a true American patriot. It was love like Corey’s that built our country, and it’s love like Corey’s that is going to make our country more majestic than ever before.


I believe that my life was saved that day in Butler for a very good reason. I was saved by God to Make America Great Again — I believe that. I do. Thank you. Thank you very much.


From the patriots of Lexington and Concord to the heroes of Gettysburg and Normandy, from the warriors who crossed the Delaware to the trailblazers who climbed the Rockies and from the legends who soared at Kitty Hawk to the astronauts who touched the moon, Americans have always been the people who defied all odds, transcended all dangers, made the most extraordinary sacrifices and did whatever it took to defend our children, our country and our freedom.


And as we have seen in this chamber tonight, that same strength, faith, love and spirit is still alive and thriving in the hearts of the American people. Despite the best efforts of those who would try to censor us, silence us, break us, destroy us, Americans are today a proud, free, sovereign and independent nation. That will always be free, and we will fight for it till death. We will never let anything happen to our beloved country. Because we are a country of doers, dreamers, fighters, survivors. Our ancestors crossed a vast ocean, strode into an unknown wilderness and carved their fortunes from the rock and soil of a perilous and very dangerous frontier.


They chased our destiny across a boundless continent. They built the railroads, laid the highways and graced the world with American marvels like the Empire State Building, the mighty Hoover Dam, and the towering Golden Gate Bridge. They lit the world with electricity, broke free of the force of gravity, fired up the engines of American industry, vanquished the communists, fascists and Marxists all over the world, and gave us countless modern wonders sculpted out of iron, glass, and steel.


We stand on the shoulders of these pioneers who built the modern age. These workers who were there swept into the skylines of our cities, these warriors who shed their blood on fields of battle, gave everything they had for our rights and for our freedom.


Now it is our time to take up the righteous cause of American liberty. And it’s our turn to take America’s destiny into our own hands and begin the most thrilling days in the history of our country. This will be our greatest era; with God’s help over the next four years, we are going to lead this nation even higher, and we are going to forge the freest, most advanced, most dynamic and most dominant civilization ever to exist on the face of this Earth.


We are going to create the highest quality of life, build the safest and wealthiest and healthiest and most vital communities anywhere in the world. We are going to conquer the vast frontiers of science, and we are going to lead humanity into space and plant the American flag on the planet Mars and even far beyond. And through it all, we are going to rediscover the unstoppable power of the American spirit, and we are going to renew unlimited promise of the American dream. Every single day we will stand up, and we will fight, fight, fight for the country our citizens believe in and for the country our people deserve.


Crowd: Fight! Fight! Fight!


Mr. Trump: My fellow Americans, get ready for an incredible future because the golden age of America has only just begun. It will be like nothing that has ever been seen before. Thank you, God bless you, and God bless America.


See more on: Donald Trump, U.S. House of Representatives, U.S. Senate, U.S. Politics, Russia-Ukraine War

    演讲主题为「美国梦的复兴」。尽管共和党人普遍支持总统,但在政府削减服务和特朗普近期对乌克兰的态度上已出现党内分歧。特朗普与3月3日宣布暂停对乌克兰的军事援助,引发部分共和党人担忧,同一天对墨西哥和加拿大实施的25%关税也导致市场波动,引发人们对经济影响的担忧。特朗普作为二十年来首位赢得普选的共和党人,面临兑现竞选承诺的压力,其顾问将速度作为推动议程的优先事项,特别关注2026年中期选举前的两年窗口期。此外,「政府效率部」的马斯克也出席演讲。



以下是演讲全文中文翻译。


众议长约翰逊、副总统万斯、美国第一夫人、美国国会的各位成员,非常感谢你们。以及我的各位同胞:美国回来了!


六周前,我在这座国会大厦的穹顶下,宣布了美国黄金时代的曙光。从那一刻开始,我们就以迅猛而持续的行动,开启了我国历史上最伟大、最成功的时代。我们在 43 天里所取得的成就,超过了许多政府在四年甚至八年里所能完成的——而且我们才刚刚开始。谢谢!


今晚我再度来到这个大厅,向各位报告:美国的动能回来了,我们的精神回来了,我们的自豪回来了,我们的信心回来了。而且,美国梦正以前所未有的规模与成就蓬勃发展。美国梦势不可挡,我们的国家正处在一次前所未见、可能今后也不会再见的复兴边缘。以前从来没有过这样的时刻。


2024 年 11 月 5 日的总统大选,以几乎数十年未见的压倒性优势给予了我们授权。我们拿下了所有七个摇摆州,赢得了 312 张选举人票。我们在普选票中也获得了极大的领先优势,而且从县一级的选举结果看,我们以 2700 比 525 的悬殊比领先,用一张几乎全是共和党红色的地图。现在,现代史上首次,更多美国人认为国家正朝着正确方向前进,而不是相反。事实上,这是一个惊人的纪录——出现了 27 个百分点的大幅扭转,史无前例。


(得克萨斯州民主党人艾尔·格林打断发言)


同样,小企业信心指数录得史上最大单月涨幅,飙升了 41 个点。


(议长发出警告,并要求警卫官带走艾尔·格林)


谢谢。过去六周里,我签署了近 100 项行政命令,并采取了 400 多项行政行动,创造纪录,目的是在我们的伟大国土上恢复常识、安全、乐观与财富。人民选我来做事,我就在真真切切地做事。


事实上,很多人都说,我们执政的首月——“我们的”总统任期——是美国历史上最成功的一个月。不少人都这么认为。


而这份成就更令人惊叹的是,你们猜第二名是谁?乔治·华盛顿。怎么样,厉害吧?我也不知道这份榜单是怎么排的,但我们就欣然接受好了。


我在宣誓就职后的数小时内,就宣布南部边境进入全国紧急状态。我调动美军和边境巡逻队来阻止对我们国家的入侵。他们干得非常漂亮。结果,上个月非法越境人数创下有记录以来的最低。


他们听到我说的,干脆就不来了。这样对我们双方都更轻松。而在乔·拜登时期,这位美国史上最糟糕的总统治下,每个月却有数十万人非法越境,几乎所有人——包括凶手、毒贩、帮派成员以及精神病院、疯人院里出来的人——都被放进了我们的国家。谁想得到这样的局面?


这是我第五次在国会发表此类演讲了。再次看到面前的民主党人,我就知道我无论说什么,都不可能让他们开心,也无法让他们起立、微笑、鼓掌。什么都做不到。哪怕我宣布发现了能治愈所有绝症的方法,或者宣布取得史上最辉煌的经济成就,又或者让全国犯罪率达到有记录以来的新低,坐在我面前的这些人也绝不会为这些天大成就鼓掌、起立或欢呼。他们不会,不管我说什么——这是第五次了。这真让人心痛,不应该是这样。


所以,坐在我面前的民主党同仁们,今晚就让我们一起庆祝美国取得的如此多的辉煌胜利,行吗?为国家的利益让我们通力合作,真正让美国再次伟大。


我的政府每天都在努力,致力于为美国带来改变,为美国应得的未来奋斗,而且我们确实在实现目标。现在正是需要大胆梦想、大胆行动的时刻。我一上任就全面冻结了联邦政府的招聘,冻结了所有新的联邦法规,以及所有对外援助。


我终止了荒唐的“绿色新骗局”(Green New Scam)。退出了对我们不公平的《巴黎气候协定》,因为它要我们掏数万亿美元,而别的国家却不用付大钱。我退出了腐败的世界卫生组织,也退出了反美的联合国人权理事会。我们废除了上一届政府那些既让美国更不安全、又让百姓生活难以承受的环境限制。至关重要的是,我们还废止了上一届政府荒谬的“电动车强制令”,从而挽救了我们的汽车工人和公司,让它们免于经济崩溃。


为了给经济解绑,我已经下令:每出台一条新法规,必须废除 10 条旧法规——就像我上一个非常成功的任期里做的那样。当时我们在废除不必要的条条框框方面创下了历史纪录,以前从来没有总统能做到那种规模。


我还命令所有联邦雇员必须回到办公室上班;要么到岗,要么被辞退。同时,我们结束了政府“被武器化”的做法——比如说,现任总统可以恶意起诉竞选对手,就像他们此前对我所做的一样。结果如何?不好看,对他们可不妙。


而且,我已经停止了政府任何形式的审查,还让美国言论自由重回正轨。它又回来了。就在两天前,我签署了一条行政命令,把英语定为美国的官方语言。我还把“墨西哥湾”更名为“美国湾”(Gulf of America),并且向一位伟大总统威廉·麦金莱致敬,将“德纳里山”恢复旧名“麦金莱山”。美丽的阿拉斯加,我们爱你,阿拉斯加!


我们已经把所谓“多元化、平等与包容”(Diversity, Equity, Inclusion)的毒瘤,从整个联邦政府及私营部门、军队中清除。我们的国家不会再“觉醒”(woke)。我们认为:无论你是医生、会计师、律师或空管员,都应根据技能和能力来招聘或晋升,而非根据种族或性别。这很关键。要以“功绩”为准。最高法院也做出了勇敢而有力的裁决,允许我们这样做。谢谢,非常感谢!


我们已经把“批判种族理论”从公立学校中剔除。我还签署行政命令,宣告美国政府的官方立场是“只有两个性别:男与女”。另外,我签署了行政命令,禁止男性参加女性体育项目。


三年前,佩顿·麦克纳布(Payton McNabb)是一名全明星高中运动员,表现出色,正打算在大学继续运动生涯。可是,在她所在的女子排球比赛中,一名男性选手闯入并将球击出罕见的力量,重重砸在佩顿脸上,造成严重脑创伤,让她右侧肢体部分瘫痪,终结了她的运动生涯。她从未见过这么凶猛的球速。佩顿今晚就在看台上。从今往后,凡是让男性加入女子运动队的学校,将失去所有联邦经费。


如果想了解更多数据,只要看看女子拳击、举重、田径、游泳或自行车等赛事就知道真相。比如最近有一场长距离自行车赛,男子选手比女子快了 5 小时 14 分钟,整整提前 5 小时刷新纪录。这对女性严重不尊重,对国家也极其不利。我们不会再容忍。


我刚才提到的只不过是如今席卷全球的“常识革命”冰山一角,而这场革命归功于我们。常识已成为一个普遍主题,我们永远不会回头,绝不!


我最优先的目标之一,是拯救我们的经济,为工作家庭带来大规模、立竿见影的减负。大家都知道,上一届政府留给我们的是经济灾难和通胀噩梦。他们的政策推高了能源、食品与生活必需品成本,让数以百万的美国人不堪重负,前所未见。我们还经历了 48 年来最严重的通胀——也可能是历史最严重的,尚无定论。作为总统,我每天都在努力扭转这些损失,让美国重新“负担得起”。


尤其是乔·拜登,他让鸡蛋价格完全失控。鸡蛋价格简直疯涨。我们正在努力把它拉下来。部长,你得加油——你接手的是个大烂摊子。好好干!

我们抗击通胀的一大重点就是降低能源成本。上一届政府将新油气租约削减了 95%,管线建设几乎停摆,还关闭了 100 多座电厂——我们现在正重新开放其中很多。说实话,我们从未见过这么糟糕的政策。正因此,我上任首日就宣布了国家能源紧急状态。就像我说过很多次一样:我们脚下的“液体黄金”储量比任何国家都多,而且是大幅领先。现在,我让史上最优秀的团队去把它开采出来。我们要“挖啊挖”(Drill, baby, drill)!


我的政府也在阿拉斯加规划一条超大规模的天然气管道,将成为全球最大的管道之一。日本、韩国和其他一些国家都想参与进来,每家都愿投入数万亿美元。这是史无前例的规模。它将非常宏伟,目前的审批也都搞定了。


本周晚些时候,我还会采取历史性行动,大幅提升美国在关键矿产和稀土方面的产能。


为了进一步抑制通胀,我们不光要降低能源成本,还要停止浪费纳税人的钱财。为此,我组建了新的“政府效能部”(Department of Government Efficiency),简称 D.O.G.E.,也许有人听过这个词,这个部门由埃隆·马斯克领导。他今天也在看台上。


谢谢你,埃隆。你真的是在非常努力地工作。本来你不需要操这个心,但我们还是非常感谢。就连在我对面的那群人,其实心里也得感谢你,只是他们不愿意明说罢了。下面给大家举些我们已经发现的可怕浪费案例:


卫生与公众服务部(H.H.S.)斥资 220 亿美元,为非法移民提供免费住房和汽车;

拨款 4500 万美元,用于在缅甸搞“多元化、平等与包容”奖学金;

拨款 4000 万美元,用于提高所谓的“非流动移民”的社会与经济融合(没人知道这是什么);

拨款 800 万美元,用于在几乎没人听说过的莱索托推广 LGBTQI+;

拨款 6000 万美元,用于“中美洲地区原住民和非裔加勒比人赋权”计划;

拨款 800 万美元,用于让小鼠变性(这可真的存在);

拨款 3200 万美元,用于在摩尔多瓦开展左翼宣传;

拨款 1000 万美元,用于在莫桑比克进行包皮环切;

拨款 2000 万美元,制作中东版的“阿拉伯芝麻街”;

拨款 19 亿美元,给一个新成立的“住房脱碳化委员会”,我们还知道斯泰希·艾布拉姆斯最后时刻插手了;

拨款 350 万美元,用于一项奢侈“鱼类监测”咨询;

拨款 150 万美元,给利比里亚搞“选民信心”项目;

拨款 1400 万美元,用于马里的“社会凝聚”;

拨款 5900 万美元,用于在纽约市给非法移民提供酒店住宿,那里的房地产开发商可是赚翻了;

拨款 25 万美元,用于在赞比亚推动“素食主义式的气候行动创新”;

拨款 4200 万美元,用于乌干达的“社会和行为转变”项目;

拨款 1400 万美元,用于塞尔维亚的“公共采购改进”项目;

拨款 4700 万美元,用于改善亚洲地区的学习成效(亚洲其实学得很好了,看我们自己才需要改进);

拨款 1.01 亿美元,用于教育部的 DEI 合同支出,这是史上最高数字。

在特朗普政府之下,所有这些坑钱项目——更糟糕的我们还没提,觉得在这儿说不合适——以及更多乱花钱的案例都被曝光,并在埃隆率领的一批优秀年轻人协助下被快速叫停。我们已经追回了数千亿美元,用于降低政府债务、缓解通胀等。这只是个开始。


联邦政府问责署(GAO)估算每年联邦层面有超 5000 亿美元的欺诈行为。我们正全力以赴去阻止,并一定会阻止。


我们还发现社会保障项目中存在触目惊心的管理不当甚至骗局。社会保障本是老年人的倚靠,却被人疯狂滥用。你能想象吗?政府数据库里列着 470 万名年龄在 100109 岁之间的社保领取者,360 万人年龄 110119 岁,我认识不少上了年纪的人,但没那么老的。120129 岁的有 347 万,130139 岁的有 390 万,140149 岁的也有 350 万,他们都在领钱,因为系统不停地往外发,这大大损害了我们的社保体系和国家财政。150159 岁还有 130 万以上,最惊人的是还有 13 万多人年龄超过 160 岁。


数据库里还显示有 1039 人在 220229 岁之间,240249 岁之间的有 1 人,甚至还有 1 人显示 360 岁,比我们国家建国时间还老 100 多年。我们会查清这些资金究竟进了谁腰包,那绝不会好看。祝你好运,帕姆,我相信你能弄清楚。我们会竭力根除所有欺诈、浪费和盗窃,从而击败通胀、拉低房贷利率、车贷利率、杂货价格,保护我们的老人,并把更多钱放进美国家庭的口袋里。


今天,利率出现了一个美妙的大幅下降,实在是迟来的好消息。不久的将来,我还想完成一项 24 年来无人能实现的事业:让联邦预算实现平衡。我们要努力让收支相抵!


为此,我们已经详细规划了一个“金卡”(Gold Card)项目,不久就会对外发售,定价 500 万美元。我们会允许全球最成功、能创造就业的群体,通过购买金卡获得美国公民身份的通道。这和“绿卡”类似,但更高端、更精细化。这些人要在美国纳税,而不是在原籍国,必须创造就业机会。他们还得资助在美国大学里就读的优秀学生,保证这些人才能留下为我们国家效力,而非被迫离境。比如那些在顶尖学校毕业、年级排名第一的精英,本该为我们国家创造数不清的工作与效益,却因身份问题被迫离境。这实在荒诞。


因此,当我们把凶杀犯、毒贩、走私犯、恋童癖者——这些都是拜登政府敞开边境带进来的——赶出国门之际,我们也会让那些聪明、勤奋、能创造就业的好人才进来。他们会缴很多税,而我们也能用这笔钱来降低国债。


美国人民给了我们大刀阔斧改革的授权。在过去近 100 年,联邦官僚体系不断膨胀,几乎榨干了我们的自由,让我们债务高筑,还极大地限制了美国潜能。本是先驱与冒险家缔造的国家,却被无数条规和巨额债务所束缚。原本 10 天能批下来的项目,拖到 10 年、15 年,甚至 20 年才被否决。而且我们还有数十万联邦雇员没来上过班。我的政府将从这群不受监督的官僚手里收回权力,让真正的民主重回美国。


任何联邦官僚如果抗拒这一变革,都将被立即解雇。因为我们要抽干这片沼泽(drain the swamp),就是这么简单。由无选举授权的官僚来统治的时代结束了。


为了打造有史以来最强大的经济,我们接下来的计划是:让国会通过面向所有人的减税法案。草案已经写好,只等你们投票。我相信,就连我面前这些民主党人也会投票支持,否则人民绝不会再选你们。所以我今天算是帮了你们一个大忙!但我知道我这边的同僚肯定会投票赞成。谢谢!这是我们计划中非常重要的一部分。


上一个任期里,我们也实行过大规模减税,取得了巨大成功。这次我们想把个人所得税永久降低。为给受通胀冲击最严重的美国百姓迅速纾困,我提议:小费收入免税、加班费免税,并且老年人的社会保障福利也免税。


此外,我想让汽车贷款利息可抵税,但仅限在美国制造的车辆。这样我们的汽车业会迎来空前爆发。全国很多地区都在建新厂。像我们上次赢得选举以及施行贸易政策后一样,这种势头前所未有。有人也许不喜欢关税,但关税是个好东西,对吗?


这些政策,会让美国汽车行业再次腾飞。三大车企的掌门人今天也跟我沟通过,他们都激动不已。实际上,已有许多车企宣布要在美国兴建巨型厂房。比如本田宣布要在印第安纳建一座全球数一数二的工厂,这也是在我们 11 月 5 日胜选后才决定的。希望 11 月 5 日能成为我们国家历史上最重要的日子之一。


此外,我们的减税计划还包括降低国内制造业税负,就像上一任期里那样,同时提供 100% 的投资费用扣减,追溯至 2025 年 1 月 20 日。在我上次任期时,这正是我们减税成功的重要因素之一,为我国带来了最繁荣的经济。


如果你的产品不在美国制造,那么在特朗普政府之下,你就要交关税,而且可能还不低。其他国家对我们征收了几十年关税,现在轮到我们做同样的事情了。平均来看,欧盟、中国、巴西、印度、墨西哥、加拿大(听说过吗),以及其他许多国家,对美国征的关税都比我们对他们征收的高得多。这非常不公平。


印度对我们的汽车关税甚至超过 100%。中国对我们产品征收的平均关税是我们征收他们的两倍。韩国更夸张,是我们的四倍。想想看,四倍!我们还在军事等方面给韩国这么多帮助,他们却这样做?不管对方是盟友还是对手,他们对我们的关税体系都非常不利。

这种状况对美国不公平,从来就不公平。因此,4 月 2 日——本想选 4 月 1 日,但怕被嘲笑说“愚人节”,再少一天对我们也会损失不少,所以我们就选了 4 月 2 日——我们将正式实施“对等关税”(reciprocal tariffs)。别人征我们多少税,我们就征他们多少。这就是对等。如果他们用非货币壁垒把我们挡在他们市场之外,我们也用同样手段把他们挡在美国市场之外。到时我们会进账数万亿,创造前所未见的大量就业。

我在上一个任期就对中国这么做过,对其他一些国家也同样做过,拜登政府没法阻止,因为我们赚了太多钱。他们无计可施。数十年来,我们被几乎所有国家“薅羊毛”,但现在不会再容忍。


最近三个月里,大家谈论了很多墨西哥和加拿大的问题。我们对这两国也有较大的逆差。更严重的是,他们让芬太尼这种毒品以前所未有的规模流进美国,害死了成千上万的美国人,其中很多是美丽而年轻的生命,摧毁了无数家庭。没人见过这种情况。

事实上,他们从美国获得了数千亿美元的“变相补贴”,我们不会再为他们继续埋单。


我们即将落地的一系列“美国优先”政策,过去几个星期里就已带来了 1.7 万亿美元的新投资。人们对我们的胜选和经济政策都很有信心。软银宣布 2000 亿美元的投资,OpenAI 和甲骨文(拉里·埃里森)宣布了 5000 亿美元;要是卡马拉(民主党)当时赢了,这些投资一个也不会来。苹果也宣布了 5000 亿美元。蒂姆·库克打电话给我说,他都不知道该怎么把钱花完。我觉得数字可能还会更大。他们会在美国建厂,而不是在中国。


而就在昨天,全球最大的晶圆代工厂——台积电,宣布要投资 1650 亿美元,在美国生产世界上最先进的芯片。我们什么钱都没给他们。“芯片法案”可太糟糕了,要白白给这些企业几千亿美元,可他们未必就真用在美国建厂上。其实他们最在意的是不想被征收关税,所以才会来美国投资。还有不少企业也会这样做。

我们无需花钱给他们,只要保护好自己的企业和人民,他们自然会来。你们那个“芯片法案”还要给钱。拜托,把它作废吧,省下的钱留给议长先生去减少国债,或者别的正事也行。


我们这套新贸易政策对美国农民也大有好处。我爱农民。他们可以在我们国内市场大展拳脚,因为那些从其他国家进来的农产品通常会面临关税、检疫或质量堪忧等诸多难题,竞争不过我们。4 月 2 日以后,凡进口到美国的农产品都要缴关税。农民朋友也许需要一点调整期,就像我当时和中国达成每年 500 亿美元采购协议时说过的:“你们先咬咬牙,扛一下。”后来证明他们扛过去了,收益颇丰。只不过拜登上台后,没有强制执行那份采购协议,损害了我们农民的利益。这次我保证会处理得更好。

农民兄弟们,尽情大干吧。我也爱你们。


同时,我对进口的外国铝、铜、木材和钢铁征收 25% 的关税。因为如果我们连钢铁等基本材料都没有,就无法拥有军力,也就难以守护我们的国家。


今天在场的有一位让人敬佩的美国钢铁工人,来自阿拉巴马州迪凯特市的杰夫·德纳德(Jeff Denard)。他在同一家钢厂工作了 27 年,还是当地志愿消防队的队长。他和妻子妮可(Nicole)一起养育了 7 个孩子,还曾为 40 多个寄养儿童提供过温暖的家。真是了不起。谢谢你,杰夫!


像杰夫这样的故事告诉我们:关税不仅仅是用来保护美国工作岗位,也在守护我们国家的“灵魂”。关税会让美国重新富有,让美国再次伟大,这一切将在短期内显现。也许会有点冲击,但我们能处理的。相比拜登把我们带到的历史低点,这点冲击不算什么。杰夫,谢谢你。我也想借这个机会表扬另一位在寄养服务和社区工作中倾注热情的人——我们卓越的美国第一夫人!


梅拉尼娅在帮助寄养儿童、培养国家未来领袖上贡献巨大,成果有目共睹。今晚,第一夫人还带来了两位令人印象深刻的年轻女性:海莉·弗格森(Haley Ferguson),她在第一夫人的“抚育未来”计划帮助下,即将完成学业成为教师;以及埃利斯顿·贝瑞(Elliston Berry),她曾被同龄人用“深度伪造”的不雅图片陷害。在埃利斯顿的推动下,参议院刚刚通过了“拿下它法案”(Take It Down Act)。


谢谢约翰,约翰·图恩,谢谢你。站起来吧,约翰。谢谢你,也谢谢参议院各位。这部法案把这种恶劣的网络散布列为犯罪。一旦众议院通过,我会第一时间签署生效。非常感谢。顺便说一句,我也打算用这个法案来保护自己,因为没人比我在网络上被黑得更狠了。真是不错,谢谢你们!


如果我们真关心美国的孩子,就更需要保障美国边界安全。过去四年里,有 2100 万人涌入美国,其中不乏杀人犯、人口贩子、黑帮分子和其它罪犯,来自世界上最危险的地区——全拜拜登荒谬、危险的“开放边境”政策所赐,他们得以进入并深度嵌入我们的国家。可我们正在加速清理这些毒瘤。我想感谢汤姆·霍曼、克里斯蒂以及保罗,还有所有边境巡逻队、移民及海关执法局、以及所有执法人员。他们干得太棒了,我们必须好好保护他们。


去年,一位才华横溢、年仅 22 岁的护理专业学生——莱肯·赖利(Laken Riley),是班里最出色的学生,大家都很欣赏她。有天早上,她在佐治亚大学校园慢跑,却被一个非法移民帮派分子残忍袭击、毒打并谋杀。那凶徒原本越境被抓,却在拜登政府“开放边境”的政策下被放进美国,再加上一些庇护城市的纵容,让他逃过多次惩处,最终残忍地夺走这位年轻天使的生命。


莱肯的母亲艾莉森、妹妹劳伦今晚也在这里。去年我向她们保证,莱肯不会白白牺牲。这也是我就任总统后签署的第一部法律的初衷——强制拘留所有对公共安全构成威胁的外国罪犯,非常有力。这部法案以“莱肯·赖利”命名。艾莉森和劳伦,美国永远不会忘记美丽的莱肯·霍普·赖利。谢谢!


上任后,我的政府对边境和移民问题展开了史上最严厉、最全面的整治,我们的非法越境人数也迅速降至有记录以来最低。谢谢!媒体和民主党人曾说,守护边境必须要新立法,但事实证明,我们只需要换个总统就够了!


乔·拜登不但敞开大门,还把非法移民用飞机送到全国各地,挤爆我们的学校、医院和社区。比如科罗拉多州的奥罗拉、俄亥俄州的斯普林菲尔德等整座城市,就被这些移民弄得不堪重负、贪腐横生。美丽的城市被这样毁了。

但正如我在就职演说中承诺的,我们正在大力解放美国。不过我们还有很多工作要做。今晚在场的,还有一个叫亚历克西斯·努加拉(Alexis Nungaray)的女士,来自休斯顿。去年,她 12 岁的女儿乔斯琳(Jocelyn)去一家便利店买东西,却被绑架、捆绑,在桥下遭到长达两个小时的侵犯后被残忍杀害。被捕并被控罪的,是两个来自委内瑞拉的非法移民“怪物”,都在上一届政府的“开放边境”政策下混进来。


这个美丽 12 岁女孩的死亡,让全美国都为之痛心。亚历克西斯,我曾向你承诺,我们永远不会忘记你女儿。今晚我就履行诺言。乔斯琳生前非常热爱动物、热爱大自然。休斯顿对面的加尔维斯顿湾,坐落着一片 3.4 万英亩的国家野生动物保护区,非常壮丽而宁静。刚才,我正式签署命令,把那片保护区以你女儿乔斯琳的名字重新命名。副总统先生,可以把文件给我吗?


谢谢!涉嫌杀害乔斯琳和莱肯的那几个凶徒,都来自委内瑞拉最可怕的监狱帮派“Tren de Aragua”,号称世界最残暴的帮派之一。过去几年里,拜登政府放进了成千上万这种恐怖分子。但现在,他们都将被逮捕并强制驱逐出境。如果危险性太高,我们就直接关监狱,审判后永远不准他们再回来。


今晚在座的,还有一位奋战在前线的勇士——边境巡逻队员罗伯托·奥尔蒂斯(Roberto Ortiz)。今年一月,罗伯托和另一名队员在里奥格兰德河附近巡逻时,遇到武装歹徒开枪射击。这片区域被称为“卡特尔岛”(Cartel Island),可听着就够危险。罗伯托发现同伴完全暴露在枪林弹雨中,便立即回击,为同伴争取到宝贵的几秒,让他躲过劫难。我们看过当时的影像,非常凶险。奥尔蒂斯探员,我们要向你致敬,谢谢你那时挺身而出、奋不顾身地英勇表现。


里奥格兰德河以南的地区,如今几乎被谋杀、强奸、酷刑无恶不作的贩毒集团掌控,对美国国家安全构成巨大威胁。毒枭们在向美国开战,而美国现在也在对毒枭宣战。


五天前,墨西哥因为我们的关税措施,把 29 名他们国内最主要的毒枭交给了我们——这在历史上从未有过。但墨西哥和加拿大必须做得更多,禁止更多芬太尼和毒品涌入美国。他们会照做的。我已向国会递交了详细的预算申请,告诉他们如何彻底消除这些威胁、保卫我们的家园,并完成美国史上最大规模的驱逐行动,比艾森豪威尔那次更大。艾克虽然温和,但他相信边界神圣不可侵犯。美国人民希望国会火速把这笔钱拨给我,让我赶紧签署成法。议长先生、图恩先生,我期待你们一起努力。把法案给我,我会立马签字!


当我们收回主权之时,我们也必须让城市和社区重回法治。这些年,司法体系被激进的左翼分子搞得乱七八糟,他们几乎放任累犯横行,却对政治对手——比如我——大肆动用公权力。我现在下了重手,让联邦调查局和司法部重回公平、公正和合宪治下的正轨。帕姆,加油!卡什,你也加油!你俩干得好,我们会很自豪。


我们还会再次给警察应得的支持、保护和尊重。他们的工作极度危险,我们要让这一风险降低。坏人不懂尊重法律,但过不了多久他们就会明白。我们也会支持全国的消防部门。消防员是非常了不起的一群人,我们不会忘记他们。何况,他们还用创纪录的高票支持过我。


去年这个月,31 岁的纽约警官乔纳森·迪勒(Jonathan Diller)在长岛执勤时被枪杀。我参加了他的葬礼。凶犯累犯 21 次,他同伙也有 14 次被捕史,自称“Killer”(杀手),还真的杀过人。我在葬礼上见到了迪勒警官的妻子和他们 1 岁的儿子瑞恩,场面令人动容。他的遗孀名叫斯蒂芬妮,她今晚也在这里。斯蒂芬妮,谢谢你。


斯蒂芬妮,我们会让小瑞恩知道,他父亲是纽约最优秀的警官之一。我们一定要把这些冷血连环犯清除出街头,而且会迅速果断。我要告诉大家,我已经签署行政命令,规定凡杀警者一律判死刑。今晚我要求国会通过立法,将这项政策永久写进法律。


我还呼吁颁布一部新“反犯罪法案”,对累犯施以重罚,同时加大对警务人员的保护,让他们在执法时不用担心性命或前途遭到毁灭打击。他们也不想被害啊,我们不会允许那种事持续发生。今晚有一位 13 岁男孩名叫 DJ·丹尼尔(DJ Daniel),他对警察有着满腔热爱。他曾梦想成为警察。2018 年,他却被诊断为脑癌,医生说他最多只能活 5 个月,但现在已经过去 6 年多了。


在此期间,DJ 和父亲到处奔走,想圆他的警察梦,也因此被许多警局授予“荣誉警员”的称号。警察都喜欢他。今天,DJ,我们要给你一个更高的荣誉。我将请求特勤局新任局长肖恩·柯伦(Sean Curran)正式任命你为美国特勤局特工。


谢谢。杀害乔斯琳和莱肯的罪犯中有三人来自委内瑞拉最强悍的监狱帮派 “Tren de Aragua”,据说是全世界最凶残的。这些年来,拜登政府放任成千上万这样的恐怖分子进入美国。但从此刻起,我们会把他们全部抓起来,强制驱逐出境;对那些太过危险的,我们就关进监狱,绝不让他们再回到我们的社区。


今晚在场的还有一位奋战在一线的勇士——边境巡逻探员罗伯托·奥尔蒂斯(Roberto Ortiz)。今年一月,罗伯托和另一位探员在里奥格兰德河附近巡逻,那片地区被称为“卡特尔岛”(Cartel Island),听着就不太妙。结果遇到全副武装的枪手向他们开火。罗伯托发现搭档暴露于枪林弹雨中,就冲上前还击,给同事争取到几秒的掩护时间,让他躲过一劫。我们看过现场的影像,真是惊险至极。奥尔蒂斯探员,我们赞赏你的勇气与果敢,谢谢你为国家立下的功劳。


我们要清楚,美国南部边境以南的区域已几乎全被谋杀、强奸、酷刑无恶不作的犯罪卡特尔掌控。他们对我们国家安全构成巨大威胁。卡特尔在对美国开战,美国必须还击,我们正对卡特尔宣战。


五天前,正因为我们的关税政策,墨西哥向我们移交了 29 名该国最大毒枭头目——这是前所未有的举动。但墨西哥和加拿大还需要做得更多,务必阻止芬太尼和毒品流向美国。他们会照做的。


我已向国会提交了详尽的预算申请,明确列出了我们将如何消除这些威胁、保护我们的家园,以及完成美国史上最大规模的驱逐行动,比艾森豪威尔总统那次更大。他当年还算温和,但非常强调国家边界。美国人民希望国会尽快通过这份申请,好让我签署成为法律。议长先生、图恩先生,我希望你们能合力做到。交到我手上,我会在第一时间签署!


当我们收回国家主权时,也要让我们的城市和乡镇重回法治。过去几年,我们的司法体系被左翼极端分子翻了个底朝天,危险的累犯几乎没人管,反倒利用执法机关去打击政治对手,比如攻击我。我的政府果断采取措施,重建宪法法治与公正,重整联邦调查局和司法部的内部秩序。帕姆,加油!卡什,你在哪里,也祝你顺利!你们俩要负责好啊。祝你们能干得漂亮。


我们也再次给予警察应得的支持、保护和尊重。他们工作极具危险,我们要让这种危险大大降低。坏人可不管法律,但很快他们就会怕了。我们同样要支持全国的消防部门;消防员也是非常了不起的群体,我们绝不会忘记他们,更何况他们几乎都以创纪录的比例投票支持我。


一年前的这个月,31 岁的纽约警官乔纳森·迪勒(Jonathan Diller)在长岛一次交通拦截中被枪杀。我参加了他的葬礼。这名凶徒有 21 次被捕记录,还都是非常严重的罪行。他身边的人也有 14 次被捕记录,还自称“杀手”。他可真是杀过不少人。葬礼上,我见到了迪勒警官的妻子和他们 1 岁的儿子瑞恩。我深受触动。他的遗孀名叫斯蒂芬妮,她今晚也在这里。斯蒂芬妮,谢谢你。


斯蒂芬妮,我们会让你的小瑞恩知道,他的父亲是条真汉子,是纽约的骄傲。我们会让那些冷血杀手和累犯都滚出街头,而且会行动迅速。我要告诉大家,我已经签署了一道行政命令:凡谋杀警察的,都将被判处死刑。今晚我请求国会通过立法,让这项政策成为永久性法律。


我也呼吁通过一部新“反犯罪法案”,对累犯施以更严厉的惩罚,同时为我们的警察提供更多保护,让他们在执法时不用担心性命与前途受到极度威胁。今晚有一位 13 岁的少年名叫 DJ 丹尼尔(DJ Daniel),他对警察有着无比的爱戴。他一直梦想成为一名警察。然而 2018 年,他被诊断患有脑癌,医生说最多只能活五个月。可现在已经过去六年多了。

这期间,DJ 和他的父亲一直努力让他的梦想成真;全国各地很多警察局都给他颁发了荣誉警员的称号,警察非常喜欢他。今晚,DJ,我们要给你更大的荣耀。我要请我们的新任特勤局长肖恩·柯伦(Sean Curran)正式任命你为美国特勤局特工。


谢谢你,DJ。医生们说,你的癌症很可能与小时候接触到的某种化学品相关。1975 年以来,儿童癌症发病率上升超过 40%。扭转这一趋势,是我们新成立的“让美国健康再次伟大”总统委员会的头号任务,该委员会由新任卫生与公众服务部长小罗伯特·F·肯尼迪执掌。听到“肯尼迪”这个名字,我还以为那边的人会欢呼,没想到他们这么快就忘了!


我们的目标,是把环境中的毒素清除、把食物里的毒素清除,保证孩子能健康成长。再举个例子:不久前,每 1 万个孩子才有 1 个患自闭症。可现在,每 36 个孩子里就有 1 个患病,这完全说不过去。我们要找出原因,而没人比鲍比和他的团队更适合。鲍比,加油。这是一项重要任务。谢谢!


我的政府也在努力保护孩子们免于在学校被“有毒意识形态”侵害。几年前,詹纽厄里·莉特尔约翰(January Littlejohn)和她丈夫发现,他们 13 岁的女儿在学校被偷偷“社会转变”。老师和管理人员合谋,一边让她女儿换新名字与“TA/他们”之类的代词,一边却瞒着父母。詹纽厄里就在这里,她勇敢地站出来反对这种“对孩子的虐待”。谢谢你,詹纽厄里。


就是因为这种案例,上任不久我就签署行政命令,禁止公立学校向孩子灌输跨性别意识形态。


我还签了命令,禁止用纳税人的钱资助任何为未成年人提供“变性手术”的机构。现在,我希望国会立法,永久禁止并追究对儿童实施性别变更手术的行为,并且让任何“孩子生错身体”的说法彻底走进历史。那是一大谎言。我们的信息很清晰:每个孩子都非常完美,上帝让你成为男孩或女孩,你就是最好的你。


我们要把“觉醒”(wokeness)从学校、军队以及整个社会清除。我们不要它。它只会带来混乱。现在它已经被清理了,我们是不是感觉轻松多了?


我们的军人不会是活动家或意识形态斗士,他们是战士。彼得,恭喜你成为国防部长!

他可不搞“觉醒”那一套,我非常了解他。今年 1 月,美国陆军的征兵量创造了 15 年来单月最高记录,而所有军种也都达到了历史最好的征兵数字之一。几个月前还完全相反呢。现在这种大逆转,真是美妙极了。这要归功于爱国之心回归,人们再次热爱美国,自然就愿意当兵。大家干得好,谢谢!


我们现场还有个年轻人,杰森·哈特利(Jason Hartley),他深知什么叫职责召唤。他的父亲、祖父和曾祖父都曾服过役。不幸的是,他父亲在他小时候就去世了,同时他父亲也是洛杉矶县的一名警长副手。如今杰森想延续家族的从军传统。他是高四学生,参加六项体育校队,成绩优秀,GPA 高达 4.46。杰森最大的梦想是考入美国西点军校。西点是很难进的,但我告诉你——你的申请已经通过了!你马上就要成为西点军校的学员了!


作为三军统帅,我的重点是建设最先进的未来军队。第一步,我请求国会拨款,建造一套现代化的“金色穹顶导弹防御”系统,全部美国制造。早在罗纳德·里根时代,他就想搞类似项目,但那时技术远远跟不上。以色列等国家现在已有类似系统,美国也应该拥有。对吗,蒂姆?谢谢大家!这是一个非常危险的时代,我们要保护美国公民,一定要做到万无一失。


为强化国防工业基础,我们也会重振美国造船业,包括商船和军舰。为此,我宣布白宫将成立一个新的“造船办公室”(Office of Shipbuilding),通过特别税收优惠把这项产业带回美国。我们曾经在造船领域遥遥领先,如今却造得很少。现在我们要再次大量造船,这将带来巨大影响。


为进一步加强国家安全,我的政府正在重新掌握巴拿马运河的主导权,并且已经着手行动。就在今天,一家美国企业宣布他们将收购运河两岸的港口及相关资产。巴拿马运河是美国人为了美国而建的,不是给别人的,尽管别人也可以用。但当年修运河,3.8 万名工人死于疟疾、毒蛇和蚊虫叮咬,代价十分惨重。那是彼时美国历史上投入最大、折合现代价值更是天文数字的基建项目。卡特政府却把它以一美元的价钱转给了巴拿马,巴拿马随后把不少权益转给了中国。但那个协议已被严重违反。我们原本并没把运河给中国,而是给巴拿马,现在我们要收回。


我们让马可·卢比奥负责这项工作。马可,加油啊!你干得不错。参议院对他是 99 票同意,最后那票其实也没真反对,所以算 100 票吧。这让我既高兴,又略有点担心哈哈。但马可确实做得好。谢谢参议员各位对他的支持,他会干得非常出色。


我也有句话想对格陵兰人民说:我们坚决支持你们决定自己未来的权利。如果你们愿意加入美国,我们随时张开双臂欢迎。我们需要格陵兰来维护美国和全世界的安全。我们正在与各方磋商,相信我们会拿下格陵兰。不管怎样,我们都会拿到。我们会让你们安全,让你们富裕。我们会带领格陵兰迈向前所未有的高度。那儿人口少,但地大,对军事安全极其重要。


美国同样在全力反击激进伊斯兰恐怖主义。三年半前,在阿富汗那场混乱、无能的撤军中——也不是撤军本身,而是撤军方式糟糕至极——ISIS 在阿比门爆炸中杀死了 13 名美国军人和无数其他人员,堪称美国史上最丢脸的时刻之一。


今晚我很高兴地宣布,我们刚刚抓住了那起暴行的主谋,他正被押往美国,将接受美国法律的迅速审判。我特别要感谢巴基斯坦政府协助逮捕这个魔头。这对那 13 个家庭非常重要,我认识其中大部分,他们失去了孩子,还有 40 多人严重受伤。这一天太惨痛。也正是因为这一幕极度无能的表现,普京才觉得自己有机可乘。那真是不该发生、极其荒谬的操作。


我也与那 13 名受害者的父母和亲属通过电话。他们在电话里喜极而泣,虽然悲痛依然深重,但至少罪魁祸首已落网。


在中东,我们正在把人质从加沙接回。我上个任期里我们达成了划时代的“亚伯拉罕协议”(Abraham Accords),现在我们要在那基础上继续努力,为整个中东创建一个更加和平与繁荣的未来。最近人们更多在讨论乌克兰和俄罗斯,但中东这个地方也风云变幻。


与此同时,我也在竭尽全力结束乌克兰的血腥冲突。数百万乌克兰人与俄罗斯人在这场残酷战事中伤亡惨重,似乎遥遥无期。美国向乌克兰投入了数千亿美元,却没有太多监督保障。难道我们想再打五年?那边有人似乎点头。现在每周有 2000 多人阵亡,还可能更多。死的都是年轻的俄罗斯人和乌克兰人,不是美国人,但我也不想看他们继续牺牲。


而欧洲居然花钱买俄罗斯油气的规模,比给乌克兰的军事或财政支持还要多得多。想想看,咱们大概花了 3500 亿美元,他们自己只花了 1000 亿,还离乌克兰这么近。我们中间隔着大西洋呢。但我们目前和欧洲关系还不错,也有一些好消息。拜登却批了比欧洲更多的钱给乌克兰。真的很荒谬,欧洲也没去平衡一下。


今天上午,我收到乌克兰总统泽连斯基一封重要来信。他说:“乌克兰随时准备重回谈判桌,以尽快实现持久和平……没有人比乌克兰人更渴望和平。我们愿意在特朗普总统的有力领导下争取一个能长久维持的和平……我们非常感激美国为维护乌克兰主权和独立所做的一切……关于矿产和安全的协议,乌克兰随时愿意签署。”


是啊,这对你来说确实方便。我也跟俄罗斯方面进行了严肃的对话,我也接收到强烈信号,他们也想要和平。难道不令人欣慰吗?

是时候停止这场疯狂了,停止这场杀戮。想结束战争,就必须与两方都对话。


大约四年前,一名历史教师马克·福格尔(Marc Fogel)在俄国被关押,被判 14 年劳改营,特别惨。上一届政府只是“象征性”表态,几乎没采取行动。他们知道他是被冤枉的,可不知从何入手。但去年夏天,我答应了他 95 岁高龄的母亲马尔芬(Malphine),要把儿子带回来。上任 22 天,我做到了。他们今天也在现场。对马克和他母亲来说,我们很高兴你们能平安回来。


马尔芬在宾夕法尼亚州巴特勒的一个小镇住了 78 年,马克也在那里出生。我去年 7 月 13 日恰好去那儿办了一场集会,非常不愉快……就在我上台演讲前十分钟,我见到了他母亲,她跟我说了她儿子被冤枉的事。我当即说我不会忘记。不久,就在那场集会期间,现场传来枪声,一个疯子在远处狙击手位置连开八枪,人群中好几千人都很危险。我命大,只差一点。但有人不幸被击中。


科里·康佩拉托雷(Corey Comperatore)是一位消防员、老兵、基督徒、好丈夫、好父亲,也是一个不折不扣的“守护者”。枪声一响,他立刻判断这是枪击,第一时间用身体护住妻子和女儿,用自己的生命来保护她们。科里中弹牺牲了。还有两人也重伤,但在两位乡村医生的抢救下活了下来,真的把人从鬼门关抢回。这两个医生技术高超。


今晚,科里的妻子海伦以及他们的两个女儿艾莉森和凯莉也在这里。

海伦、艾莉森和凯莉,科里在天上正注视着你们三个,他为你们骄傲,他深爱着你们。科里走得太早,但他给我们留下了伟大的榜样,诠释了一个真正爱国者的无私奉献。这种爱,正是缔造我们国家的力量,也必将带领我们国家走向更伟大的未来。


我相信,那天我在巴特勒能幸免于难是上帝的旨意。上帝让我活着,就是为了带领美国再次伟大——我相信这一点。谢谢大家,谢谢!


从列克星敦和康科德的爱国者,到葛底斯堡和诺曼底的英雄;从翻越特拉华河的先驱者,到勇攀落基山脉的拓荒者;从基蒂霍克振翅高飞的先驱,到登上月球的宇航员……美国人总是那些能突破障碍、不畏艰险、愿付出一切来保卫孩子、国家和自由的人。


今晚在这个大厅里,我们再次见证到这股力量、信念、热爱与精神仍然生生不息。在那些企图审查我们、封口我们、打压我们、毁灭我们的人面前,美国人依旧是一个骄傲、自由、拥有主权并独立的民族,而且我们会一直如此。我们会誓死捍卫我们热爱的国家。我们是由实干者、梦想家、战士和幸存者组成的人民。我们的先辈跨洋而来,踏上未知的荒原,在危机四伏的前沿地带开天辟地。


他们追随命运,跨越无尽大陆,修建了铁路和高速公路,并以帝国大厦、胡佛水坝、金门大桥等美国奇观傲视世界。他们用电力点亮世界,挣脱地心引力的桎梏,让美国工业轰然腾飞,也击败了全球范围内的共产主义、法西斯主义和马克思主义。他们用钢筋、水泥、玻璃建造了无数现代奇迹。


我们就是站在这群先驱、工人、战士的肩膀上。他们为这片土地创造了现代时代的奇观,他们在战场上洒下热血,只为了保卫我们今天的权利和自由。


现在轮到我们这一代人扛起美国自由的伟业。我们要掌控美国的命运,开启一个属于我们的最令人激动的时代。这将是我们最辉煌的时期。在上帝的帮助下,今后四年,我们将把国家带往更高境界,打造一个比以往更自由、更先进、更繁荣、更强大的文明。


我们将尽力创造最高的生活品质,建设全世界最安全、最富有、最健康、最充满活力的社区。我们会开拓科学的新边疆,引领人类迈入太空,把美国国旗插上火星,甚至去更远的地方。一路上,我们会再度感受“美国精神”的势不可挡,也会让“美国梦”再度绽放无穷的光。每天,我们都会挺身而出,奋力拼搏,为这个国家所信奉的美国,为这个国家人民应得的美国——拼尽全力!


我的美国同胞们,请为一个令人惊叹的未来做好准备,因为美国的黄金时代才刚刚开始。它将无比辉煌,前所未见。谢谢大家,愿上帝保佑你们,愿上帝保佑美国!                                                                                                                                                                                                                                

 

 

 

This is a guest post from physbook team, and protected under CC BY-NC-SA 3.0 License. Unless otherwise stated in the comment text, without author(s) written permission, please specify: Reprinted from Physbook (RSS)/转自飛思播客 (RSS) with the article's link (Please do not change the Title. Remain the link same at least because we could make changes on the content in further updates otherwise you will be responsible to the mistake you spread to readers) OR Trackback in the comment "[...]quotes/引用[...]" with your article part and link FOR reproducing or using the whole or any part of the content.

Leia Mais

歡迎Wlcom

分享是主旋律,,工具类总结,tips and derivations that will make it easier for me to perform the various tasks im faced with. These notes cover a wide range such as data analysis utilities (details see my site tags). this site is mainly used to help me clarify/sumarize/debug/backup/refactor/organize my thoughts,我的生产力解放,不用把更多的时间赔上,and capture my interests with time savingmay helpful to you literally we turn to a grp blog and collaboration,,,, on the other hand, i strongly suggest to subscribe inside a rss reader rather than refresh the website each time,,,alternatively, you can subscribe as podcast inside like itunes if you wanna download media contains ,,, also the microblog site is a complement to our website. - @Musibolun

For Commenters: To enter in LaTeX in comments, use $latex $ (without the < and > signs, of course; in fact, these signs should be avoided as they can cause formatting errors). Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...